28.06.2013 Views

Dépasser Stanislavski - Maison Jean Vilar

Dépasser Stanislavski - Maison Jean Vilar

Dépasser Stanislavski - Maison Jean Vilar

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

En 1955, paraît une biographie de<br />

Pierre Brisson : Tchékhov et sa vie<br />

et les éditions du Seuil consacrent<br />

l’auteur avec un Tchékhov par luimême<br />

dans la collection Ecrivains de<br />

toujours par Sophie Laffi tte.<br />

De 1920 à 1940, la critique dramatique<br />

suit les productions des Pitoëff qui<br />

sont les seuls à jouer Tchékhov en<br />

français. Comme ils sont Russes avec<br />

un fort accent, on leur reconnaît un<br />

incontestable talent à exprimer le<br />

caractère des personnages mais il<br />

faudra du temps pour comprendre<br />

les pièces.<br />

Ainsi Lucien Dubech en 1928 à propos<br />

des Trois Sœurs : « Ce peuple entier<br />

atteint de neurasthénie collective<br />

nous paraît proprement une maison<br />

de fous… »<br />

Et Benjamin Crémieux en 1939 :<br />

« En vérité, on a devant La Mouette<br />

le même sentiment de perfection que<br />

devant Antigone ou Bérénice. »<br />

Sentiment confi rmé à la suite des<br />

mises en scène de <strong>Jean</strong>-Louis Barrault<br />

et <strong>Jean</strong> <strong>Vilar</strong> (1954 et 1956) par Renée<br />

Saurel et Guy Dumur qui conclut<br />

son article dans Théâtre populaire à<br />

propos du Platonov de <strong>Vilar</strong> : « Mais<br />

on n’aurait jamais fi ni de mesurer<br />

l’importance d’une telle création ».<br />

Le ton est donné, l’auteur Tchékhov ne<br />

sera plus remis en cause.<br />

QUELQUES PRODUCTIONS<br />

Film Pathé 1912 :<br />

La Contrebasse de Koneskoff.<br />

Georges et Ludmilla Pitoëff :<br />

- La Mouette, Genève 1921 ;<br />

Paris 1922 et 1939<br />

- Oncle Vania, Genève 1921 ;<br />

Paris 1921-22<br />

- Les Trois Sœurs, Paris 1929.<br />

Au lendemain de la guerre, la<br />

Compagnie Sacha Pitoëff reprend les<br />

productions des parents : Oncle Vania<br />

en 1950, Les Trois Sœurs en 1960,<br />

La Mouette en 1961 et Ivanov en 1962<br />

dans la traduction d’Antoine Vitez.<br />

La Cerisaie : traduction de Georges<br />

Neveux, mise en scène de <strong>Jean</strong>-Louis<br />

Barrault, Théâtre Marigny 1954.<br />

Reprise en 1960 à l’Odéon.<br />

La Mouette traduction et mise en<br />

scène de Suria Magito, Comédie de<br />

l’Est, 1954.<br />

La Mouette : traduction de G. Pitoëff,<br />

mise en scène d’André Barsacq,<br />

Atelier, 1955.<br />

Ce fou de Platonov : traduction de Pol<br />

Quentin, régie de <strong>Jean</strong> <strong>Vilar</strong>, TNP, 1956.<br />

Festival international de Paris/<br />

Théâtre des Nations<br />

au Théâtre Sarah Bernhardt :<br />

- Oncle Vania, mise en scène de<br />

Per Axel Brannervitch, 1956.<br />

- Les Trois Sœurs, en langue russe,<br />

Théâtre d’Art de Moscou, 1958.<br />

- La Cerisaie, en langue russe,<br />

mise en scène de T. Stanitsyn, 1958.<br />

- Oncle Vania, mise en scène de<br />

M. M. Kedrov, 1958.<br />

- La Mouette, mise en scène de<br />

Eino Kalina, 1962.<br />

- La Cerisaie, en langue russe,<br />

Théâtre d’Art de Moscou, 1964.<br />

Ivanov, réalisation de <strong>Jean</strong> Prat, mise<br />

en scène de Jacques Mauclair, pour<br />

la télévision, Théâtre d’Aujourd’hui,<br />

1956.<br />

Une Demande en mariage (adapté par<br />

André Barsacq) :<br />

- Mise en scène de Maurice<br />

Jacquemont, Ambigu, 1957.<br />

- Mise en scène d’André Barsacq,<br />

Théâtre de l’Atelier, 1959.<br />

Oncle Vania (traduction d’Elsa Triolet)<br />

- Mise en scène de Gabriel Monnet,<br />

Comédie de St Etienne, 1960.<br />

- Mise en scène de Jacques Mauclair,<br />

Comédie-Française, 1961.<br />

La Cerisaie traduction de Georges<br />

Neveux, mise en scène de Guy Parigot,<br />

Comédie de l’Ouest, 1961.<br />

La Mouette, traduction d’Elsa Triolet,<br />

mise en scène de Gabriel Monnet,<br />

Comédie de Bourges, 1964.<br />

Au cours des années 60, Tchékhov<br />

inspire les adaptations de Gabriel<br />

Arout et il devient impossible de lister<br />

toutes les mises en scène liées à son<br />

œuvre.<br />

En 1972, une étude d’Atac-Informations<br />

situe Tchékhov au 8 ème rang des<br />

auteurs joués dans la décentralisation<br />

théâtrale française après Labiche et<br />

Ionesco et avant Racine.<br />

Depuis, l’engouement n’a pas<br />

cessé : ses pièces, ses nouvelles,<br />

sa correspondance constituent un<br />

matériau théâtral fécond.<br />

Platonov est intéressant à cet égard :<br />

pièce de jeunesse, sans titre, brouillon<br />

de l’œuvre future, elle a donné lieu<br />

à de nombreuses versions dont une<br />

performance de 8 heures dans une<br />

usine désaffectée (Chantal Morel,<br />

1984).<br />

La <strong>Maison</strong> <strong>Jean</strong> <strong>Vilar</strong> a consacré une<br />

étude aux différents Platonov produits<br />

jusqu’à ce jour en France : Quelque<br />

chose de Platonov, 2002.<br />

Actuellement, il n’y a pas ou peu<br />

de saison théâtrale en France sans<br />

Tchékhov. Les metteurs en scène du<br />

théâtre public s’y intéressent tous<br />

à un moment ou à un autre de leur<br />

carrière.<br />

Tchékhov serait-il devenu un auteur<br />

incontournable ?<br />

M.-C. B.<br />

Conservateur<br />

Bibliothèque nationale de France<br />

à la <strong>Maison</strong> <strong>Jean</strong> <strong>Vilar</strong><br />

Portrait de Tchékhov par son frère, Nikolaï,<br />

1884. (Copie par I.D. Klobounovsky, 1970).<br />

Collection Musée Littéraire National.<br />

LES CAHIERS DE LA MAISON JEAN VILAR – N° 110 92

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!