13.11.2014 Views

Irodalmi kapcsolatok

Irodalmi kapcsolatok

Irodalmi kapcsolatok

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

élte a megérkezés boldog pillanatát, szinte<br />

maga elõtt látta már kicsi gyermekét.<br />

„Soha ilyen módon nem vágyott élni, mint<br />

ekkor” – emlékezik vissza Tóth Eszter.<br />

Hadd másoljuk ide bizonyítékul a költõ<br />

versének záróstrófáját is:<br />

„Mire leszáll a boldog este,<br />

És csöndben megérkezem,<br />

Elmaradt száz határtól<br />

Lesz napfényes a szivem.<br />

Víg villany gyúl a szobában,<br />

Vagy szivembõl csap ki a fény?<br />

És alvó kicsi lányom<br />

Felkacag álma ölén.”<br />

Egy év múlva Mikes Lajos újabb levelet<br />

kap kísérõlevéllel együtt Újtátrafüredrõl.<br />

A levélben ez áll: „Újtátrafüred,<br />

1927. március 29. ...itt küldök egy rossz és<br />

hozzá még hosszú verset, melyet laptöltelékül<br />

kegyeskedjék felhasználni, ha jobb<br />

dolga nem lesz.” 21 Az Elejtetted a napot<br />

címû költemény 1927. április 17-én meg<br />

is jelent a Pesti Naplóban. Halk rezignáció,<br />

kesernyés emlékezés ez újra:<br />

„És egyszerre úgy esett,<br />

Telin, forrón, hirtelen<br />

Rád gondoltam s arra, hogy<br />

Messze vagy, és jaj nekem.”<br />

Ugyanez év terméke lehet az Elkoptam...<br />

címû költemény is. Szabó Lõrinc<br />

jegyezte meg a következõket a vers kapcsán:<br />

„Rángatott, lázas ceruzasorok három<br />

papírlapon, sok törléssel és változattal.<br />

A költemény körvonalai ebben az<br />

öszszeállításban valamennyire kitetszenek<br />

az összefüggéstelen kézirati sorok és<br />

versszakok roncsaiból. Tátrai verskísérlet<br />

az utolsó idõkbõl.” 22 Betegségének,<br />

állapotának szomorú kórképét szõtte<br />

versbe a költõ. Lássunk néhány megdöbbentõ<br />

képet:<br />

„Tüdõm rekedten felzihál<br />

A csontos rácsú furcsa kasban,<br />

Mint õszi szélben csapkodó<br />

Tépett függöny a bús lugasban...<br />

...<br />

...<br />

Levánnyad róla, mint a bús,<br />

Elomló lomb, a gyenge hús…<br />

A bordák közé aggatott<br />

...<br />

Tüdõt, mit bús kór lyuggatott,<br />

S melybõl, ha néha... vér<br />

... feltör, és ajkamig ér...<br />

............. bibor iszap<br />

............. kicsap.”<br />

Egyhelyben ülni címû verstöredékének<br />

idõpontja nincs megállapítva. Bizonyára<br />

ez is az utolsó tátrai tartózkodás terméke<br />

lehetett. A megadásról, az erõtlenségrõl<br />

és a fáradt napokról tudósít ez a néhány<br />

sor:<br />

„Egyhelyben ülni resten, nézni a<br />

Tapétarajz kúszását a falon,<br />

Üres szemedbe tompán gyüjteni<br />

Mindent, ami körötted tarka lom.<br />

Lehajtani megadva a fejed,<br />

Mert itt az este és az unalom,<br />

Ó, mit beszéljen, aki fájni sem mer,<br />

Mért vagy te itt, szomorú úriember?”<br />

S van még egy töredék, melynek szövege<br />

szintén Újtátrafüreden született. Így<br />

hangzik:<br />

„Ó, ezek a roppant kövek,<br />

Vén ostromtornyok, vadak, merevek,<br />

Ezek között lakik a Gyógyulás,<br />

A szelíd... glóriás...”<br />

A költõ utolsó tátrafüredi tartózkodását<br />

idézve orvosa, dr. Angyalossy Ernõ ezeket<br />

mondta 1983. október 26-án: „Utolsó<br />

ott-tartózkodásakor javult valamit az ál-<br />

117

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!