Irodalmi kapcsolatok
Irodalmi kapcsolatok
Irodalmi kapcsolatok
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Szondi György, a drégelyi kapitány (Kolozsvári Grandpierre Emil rajza)<br />
„Ságra és Gyarmatra basa elerede,<br />
De az két kastélban õ egy embert sem lele.”<br />
Nem sokkal voltak bátrabbak a szécsényiek<br />
sem. Ez a település a XIV–XV.<br />
században szintén egyik védõbástyája<br />
volt Észak-Magyarországnak. A füleki<br />
vár afféle elõbástyájaként a kereskedelmi<br />
utakat védte. A nagy kiterjedésû, falakkal<br />
és bástyákkal körülvett erõsség<br />
magában foglalta a belvárost és a ferences<br />
templomot, s hosszú idõn át<br />
Losonczy István volt Szécsény kapitánya.<br />
A törökök már 1550-ben megszállva<br />
tartották a környéket, és még ugyanebben<br />
az évben megtámadták a várat is,<br />
de Losonczy várvédõi visszaverték a támadást.<br />
Sajnos, a kapitány késõbb más<br />
helyre került, s 1552-ben több más honti<br />
és nógrádi várral együtt Szécsény is elesett.<br />
Árokháti Lõrinc, az akkori kapitány<br />
Ali budai basa csapatai elõtt felgyújtotta<br />
a várost, maga pedig a várkastélyba<br />
húzódott. Katonái azonban a füst<br />
és az éjszaka leple alatt elmenekültek.<br />
Ezek után a kapitány is megkísérelte<br />
nyolcadmagával a menekülést, de õ török<br />
fogságba esett. (Csáky Károly: Nógrádi<br />
tájakon. Pozsony, 1992. 125– 126.)<br />
A katonák gyáva tettét Tinódi így örökítette<br />
meg históriás énekében:<br />
„Lám, nem merék várni az budai basát,<br />
Ott meghasonlának sokan az füst alatt,<br />
Éjjel kiszökének, megyön ki szalathat,<br />
Árokháti hallá, látá csak nyolc szolgáját.<br />
Csakhamar utánnok õ is el-kiugrék,<br />
De nem szalathata, mezõben ellepék,<br />
Mind nyolcadmagával fogva elviteték;<br />
Az jó Szécsen vára szépen erõssítteték.”<br />
(Krónika. 1984. 203.)<br />
13