17.04.2013 Views

Tradução de Ana Faria e Marta Couceiro

Tradução de Ana Faria e Marta Couceiro

Tradução de Ana Faria e Marta Couceiro

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

até atingir o estado <strong>de</strong> graça. Confesso que não estou convencido disso, mas<br />

ele parece <strong>de</strong> facto um homem muitíssimo piedoso. Todos <strong>de</strong>víamos ser<br />

igualmente abençoados.<br />

— O que diz Agricola? — perguntei.<br />

— Ele vangloria-se da frequência com que <strong>de</strong>feca. Perdoai-me, senhora.<br />

— Deve ter sido uma alegre reunião para ambos — disse Ceinwyn,<br />

secamente.<br />

— Não foi útil no imediato — admitiu Emrys. — Eu tinha esperança<br />

<strong>de</strong> convencer Tewdric a mudar a opinião do seu fi lho, mas infelizmente —<br />

encolheu os ombros — tudo o que agora po<strong>de</strong>mos fazer é rezar.<br />

— E manter as nossas lanças aguçadas — afi rmei com ar triste.<br />

— Isso também — concordou o bispo. Voltou a espirrar e fez o sinal da<br />

cruz para afastar a má sorte do espirro.<br />

— Meurig <strong>de</strong>ixará que os lanceiros <strong>de</strong> Powys atravessem as suas terras?<br />

— perguntei.<br />

— Cuneglas disse-lhe que se ele recusasse essa autorização, atravessaria<br />

sem ela.<br />

Soltei um gemido. A última coisa <strong>de</strong> que precisávamos era que um<br />

reino britânico lutasse contra outro. Durante anos, semelhante estado <strong>de</strong><br />

guerra enfraquecera a Bretanha e havia permitido que os Saxões se apo<strong>de</strong>rassem<br />

<strong>de</strong> vales e cida<strong>de</strong>s, apesar <strong>de</strong> ultimamente terem sido os Saxões<br />

a lutarem entre si, e nós quem obtivera vantagem da sua animosida<strong>de</strong> infl<br />

igindo-lhes <strong>de</strong>rrotas; mas Cerdic e Aelle haviam aprendido a lição que<br />

Artur inculcara nos Bretões: que a vitória surgia com a união. Agora eram<br />

os Saxões que estavam unidos e os Britânicos divididos.<br />

— Creio que Meurig <strong>de</strong>ixará Cuneglas atravessar — disse Emrys —<br />

porque ele não quer fazer a guerra com ninguém. Ele apenas preten<strong>de</strong> a<br />

paz.<br />

— Todos nós preten<strong>de</strong>mos a paz — afi rmei — mas se a Dumnónia<br />

cair, então Gwent será o próximo país a sentir as lâminas dos Saxões.<br />

— Meurig insiste que não — disse o bispo — e está a oferecer imunida<strong>de</strong><br />

a todo o dumnoniano cristão que <strong>de</strong>seje evitar a guerra.<br />

Estas eram más notícias, porque signifi cavam que quem não tivesse<br />

coragem para enfrentar Aelle e Cerdic apenas teria <strong>de</strong> clamar a fé cristã para<br />

ter refúgio no reino <strong>de</strong> Meurig.<br />

— Ele acredita verda<strong>de</strong>iramente que o seu Deus o protegerá? — perguntei<br />

a Emrys.<br />

— Ele é obrigado a isso, senhor, senão para que mais serviria Deus?<br />

Claro que Deus po<strong>de</strong> ter outros planos. É tão difícil ler a Sua mente. —<br />

Agora o bispo estava sufi cientemente quente para experimentar retirar a<br />

121

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!