Tradução de Ana Faria e Marta Couceiro
Tradução de Ana Faria e Marta Couceiro
Tradução de Ana Faria e Marta Couceiro
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
— Até Artur lhe perdoar — afi rmei — o que acontecerá, porque Artur<br />
perdoa sempre aos seus inimigos.<br />
— Que cristão da parte <strong>de</strong>le.<br />
— Que estupi<strong>de</strong>z da parte <strong>de</strong>le — disse eu, certifi cando-me <strong>de</strong> que<br />
Gwydre não ouvia. Ele afastara-se para ir ver o urso. — Mas eu não consigo<br />
ver Artur a perdoar ao teu meio-irmão — continuei. — Eu vi-o há alguns<br />
dias.<br />
— Lancelote? — perguntou Galaad, parecendo surpreendido. —<br />
On<strong>de</strong>?<br />
— Com Cerdic.<br />
Galaad fez o sinal da cruz, indiferente aos olhares carrancudos que<br />
atraiu. Em Durnovária, tal como na maioria das cida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Dumnónia, a<br />
maior parte das pessoas era cristã, mas naquele dia as ruas estavam cheias<br />
<strong>de</strong> pagãos vindos do campo e muitos estavam ansiosos por iniciar brigas<br />
com os seus inimigos cristãos.<br />
— Achas que Lancelote lutará por Cerdic? — perguntou-me Galaad.<br />
— Alguma vez combateu? — respondi causticamente.<br />
— Ele po<strong>de</strong> fazê-lo.<br />
— Então, se chegar a lutar — afi rmei — será por Cerdic.<br />
— Então rezarei para que me seja concedida a oportunida<strong>de</strong> <strong>de</strong> o matar<br />
— disse Galaad, e fez <strong>de</strong> novo o sinal da cruz.<br />
— Se o estratagema <strong>de</strong> Merlim resultar — disse eu — não haverá guerra.<br />
Apenas uma matança feita pelos Deuses.<br />
Galaad sorriu.<br />
— Sê sincero comigo, Derfel, resultará?<br />
— É para ver isso que aqui estamos — afi rmei evasivamente, e lembrei-me,<br />
<strong>de</strong> repente, que <strong>de</strong>via haver um gran<strong>de</strong> número <strong>de</strong> espiões saxões<br />
na cida<strong>de</strong> que teriam vindo para ver a mesma coisa. Aqueles homens seriam<br />
provavelmente seguidores <strong>de</strong> Lancelote, bretões que conseguiam passar<br />
<strong>de</strong>spercebidos na expectante multidão que se avolumara durante todo o<br />
dia. Se Merlim falhar, pensei, então os Saxões encher-se-ão <strong>de</strong> confi ança e as<br />
batalhas da primavera serão as mais duras <strong>de</strong> sempre.<br />
A chuva começou a cair com maior intensida<strong>de</strong> e eu chamei Gwydre<br />
e os três voltámos a correr para o palácio. Gwydre pediu autorização ao seu<br />
pai para ver a Evocação a partir dos campos mesmo por baixo dos talu<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> Mai Dun, mas Artur abanou a cabeça.<br />
— Se chover assim — disse-lhe Artur — nada acontecerá em lado nenhum.<br />
Apenas te constiparás, e <strong>de</strong>pois… — Calou-se abruptamente. «E<br />
<strong>de</strong>pois a tua mãe zanga-se comigo», ia ele quase dizer.<br />
— Depois passas a constipação para Morwenna e Seren — disse eu<br />
92