28.11.2014 Views

Číslo 2 - Slavistický ústav Jána Stanislava SAV

Číslo 2 - Slavistický ústav Jána Stanislava SAV

Číslo 2 - Slavistický ústav Jána Stanislava SAV

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

jazyka, ktorá má historicko-filologickú orientáciu, vychádza zo slavistického bádania a na rozdiel od<br />

historickej gramatiky, ktorá sa zaoberá vývinom jazyka z h¾adiska jeho vnútornej štruktúry, skúma jazyk<br />

v jeho sociálnych funkciách. Autor ïalej zdôrazòuje, že národný spisovný jazyk je historická kategória,<br />

jeden z najdôležitejších atribútov národa a že procesy formovania národa a národného spisovného jazyka<br />

prebiehajú v zásade paralelne. V rámci vlastného štátu prebiehajú intenzívnejšie a rýchlejšie. Ich charakter<br />

a tempo urèuje tiež priradenos ku konkrétnemu kultúrno-historickému areálu, ktorý autor delí na pravoslávny<br />

(súvislý rozvoj spisovného jazyka bez prerušenia knižno-literárnych tradícií), katolícky (stredoveká latinèina<br />

spoma¾ovala rozvoj národných jazykov) a protestantský (aktívne formovanie národných jazykov a literatúr).<br />

V príspevku L. N. Smirnova Îá èçó÷åíèè èñòîðèè ëèòåðàòóðíûõ ñëàâÿíñêèõ ÿçûêîâ ýïîõè<br />

íàöèîíàëüíîãî âîçðîæäåíèÿ sa prezentujú výskumy Inštitútu slavistiky v Moskve, ktoré boli riešené v rámci<br />

komplexnej mnohorozmernej témy: Zákonitosti rozvoja národov strednej a východnej Európy v období<br />

prechodu od feudalizmu ku kapitalizmu. Do obdobia národného obrodenia patrí vznik nových spisovných<br />

jazykov (bulharský, srbochorvátsky, slovinský, slovenský, ukrajinský, bieloruský) alebo kvalitatívna<br />

renesancia už existujúcich spisovných jazykov (ruský, èeský, po¾ský, hornolužický). Autor zdôrazòuje<br />

dôležitos sociokultúrneho h¾adiska pri štúdiu histórie spisovných slovanských jazykov a poukazuje na<br />

perspektívnos ïalších výskumov. Naïalej ostáva aktuálnou otázka o úlohe a mieste formujúcich sa jazykov<br />

na báze hovorového národného variantu v rôznych jazykových situáciách a v rôznych stratifikaèných<br />

modeloch národného jazyka. Zaujímavé výsledky možno oèakáva z h¾adiska konfrontaèno-typologického<br />

osvetlenia danej otázky. Za doteraz nedostatoène preskúmanú problematiku pokladá autor úlohu<br />

konfesionálneho faktora (a to tak v pozitívnom, ako aj v negatívnom zmysle) v procese formovania<br />

jednotlivých slovanských národných spisovných jazykov a vysvetlenie jeho významu. Poukazuje sa tu<br />

napr. na známy fakt, že mnohí národní buditelia, a to predovšetkým v poèiatoènom období národného<br />

obrodenia, okrem iného aj naši reformátori jazyka (Dobrovský, Bernolák, Hodža), boli kòazmi, alebo mali<br />

teologické vzdelanie. Z druhej strany treba preskúma aj negatívne, brzdiace vplyvy v konkrétnej slovanskej<br />

societe z h¾adiska náboženských rozdielov a protireèení pri formovaní jednotného spisovného jazyka, napr.<br />

u Slovákov alebo Lužických Srbov. Do tejto problematiky zapadá dôležitá, stále ešte nedostatoène osvetlená<br />

úloha a význam prekladov Biblie v procese formovania konkrétnych slovanských jazykov. Ve¾ký význam<br />

prikladá Smirnov preskúmaniu otázky o tom, ako sa v jazykovej teórii a literárno-jazykovej praxi odrážali<br />

idey a koncepcie slovanskej vzájomnosti, ako vplývali na chápanie jazykovej situácie v rôznych slovanských<br />

krajinách a na spôsob formovania jazykov. Za dôležité pokladá preskúma vnútorne protireèivý charakter<br />

uplatnenia idey slovanskej vzájomnosti v jazykovej sfére. Nedostatoène rozpracovanou je aj otázka purizmu,<br />

ktorá zohrávala podstatnú úlohu v období národného obrodenia.<br />

V. Blanár podáva v zhrnujúcej forme svoje dlhoroèné výskumy o lexikálnej a propriálnej sémantike<br />

(Åùå ðàç î ëåêñè÷åñêîé è ïðîïðèàëüíîé ñåìàíòèêå). Najprv ukazuje na lexéme biely v apelatívnom a<br />

propriálnom poòatí rozdielnu povahu apelatívnej a propriálnej nominácie. Rozdiely spoèívajú v odlišných<br />

sémantických príznakoch apelatíva a špecificky onymických príznakoch vlastného mena. Vrstvu vlastných<br />

mien oproti apelatívam charakterizujú dve protichodné, ale vzájomne pôsobiace tendencie: integrácia<br />

vlastných mien do domáceho jazykového systému a súèasne ich polarizácia v pomere k apelatívnej lexike.<br />

V obsahu treba rozlišova dve zložky: a) individuálne, spoloèensky nefixované príznaky poukazujú na<br />

jednoznaèný onymický objekt (encyklopedická zložka vytvára vedenie o objekte), b) špecificky onymické<br />

príznaky vytvárajú obsahový model vlastného mena (designáciu, ktorú pokladáme za vlastný propriálny<br />

význam). Z komunikaèného h¾adiska poznáme referenènú identifikáciu (poukaz pomenovania na príslušný<br />

denotát) a presupoziènú identifikáciu (povrchové vedenie, ktoré však dostaèuje na zaradenie vlastného<br />

mena do daného subsystému; pri rekonštrukcii designácie sa vychádza z presupoziènej identifikácie).<br />

R. Ch. Tuguševová v príspevku Î âçàèìîäåéñòâèè ÷åøñêîãî è ñëîâàöêîãî ÿçûêîâ â ïåðèîä<br />

îáðàçîâàíèÿ ñëîâàöêîãî ëèòåðàòóðíîãî ÿçûêà charakterizuje 40. roky XIX. stor. ako k¾úèové obdobie<br />

v histórii slovenského národa vôbec, ale tiež v histórii slovenského spisovného jazyka. Na materiáli súkromnej<br />

korešpondencie jedného z najaktívnejších dejate¾ov slovenskej kultúry Janka Francisciho-Rimavského, ktorá<br />

169

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!