28.11.2012 Aufrufe

Spaziergang nach Syrakus im Jahre 802 - Igelity

Spaziergang nach Syrakus im Jahre 802 - Igelity

Spaziergang nach Syrakus im Jahre 802 - Igelity

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

daß sie dem Reiche weit weniger Schaden zugefügt haben als die<br />

Minister und die Könige selbst, deren Schwachheiten gegen beide<br />

oft unerhört waren. Nur klang die Apologie aus dem Munde<br />

eines sehr orthodoxen Geistlichen etwas drollig. Gegen Bonaparte<br />

hatte er weiter nichts, als daß er zu schnell gehe, daß man<br />

aber von dem großen Manne noch nicht urteilen dürfe. Da hatte<br />

ich denn freilich gesündigt, denn ich hatte nun leider einmal<br />

geurteilt. Das Urteil über öffentliche Männer, es mag nun wahr<br />

oder falsch sein, kommt nie zu früh, aber oft zu spät. Mit frommer<br />

Andacht meinte er noch, que Bonaparte seroit le plus grand<br />

homme de l’univers et de toute l’histoire, s’il mettoit en se retirant<br />

le vrai rejetton sur le trône. Schwerlich wird der Konsul den Pfarrer<br />

zu seinem gehe<strong>im</strong>en Rat machen. Das alles wurde ohne viele<br />

Vorsicht öffentlich in der Diligence geäußert. Du siehst, daß sich<br />

die Fahne sehr gedreht hat. Man sagt laut, daß die Mehrheit den<br />

König wünsche, und ihre Zuchtmeister mögen ihnen wohl den<br />

Wunsch ausgepreßt haben. Die Generale nannte man nur les<br />

mangeurs de la république, und das ohne Zweifel mit Recht.<br />

Unter diesen und andern Ventilationen kamen wir den 6. Juli<br />

in Paris an, wo man mich in das Hotel du Nord in der Straße<br />

Quincampoi brachte, wo, wie ich höre, der berüchtigte Law ehemals<br />

sein Wesen oder Unwesen trieb. Das war mir zu entfernt<br />

von den Plätzen, die ich besuchen werde. Mein erster Gang war,<br />

Freund Schnorr aufzusuchen. Ich fand mit der Adresse sogleich<br />

sein Haus und hörte zu meinem großen Leidwesen, daß er vor<br />

sieben Tagen schon abgereist war. Seine Stube war aber noch leer,<br />

der Kolonnade des Louvre gegenüber; ich zog also wenigstens<br />

in seine Stube; und aus dieser schreibe ich Dir, in der Hoffnung,<br />

Dich bald wiederzusehen, denn meine Börse wird mich bald genug<br />

erinnern, die väterlichen Laren zu suchen.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!