28.11.2012 Aufrufe

Spaziergang nach Syrakus im Jahre 802 - Igelity

Spaziergang nach Syrakus im Jahre 802 - Igelity

Spaziergang nach Syrakus im Jahre 802 - Igelity

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>im</strong>mer nur mit einer starken Wache und soll <strong>im</strong> Schauspiel in<br />

seiner Loge sogar Reverberes <strong>nach</strong> allen Seiten haben, die ihm<br />

alles zeigen, ohne daß ihn jemand sieht. Bei andern liberaleren<br />

Maßregeln könnte er als Fremdling wie eine wohltätige Gottheit<br />

unter der Nation herumwandeln, und sein Name würde in<br />

der Weltgeschichte die Größe aller andern niederstrahlen. Nun<br />

wird er unter den Augusten oder wenigstens unter den Dionysen<br />

glänzen; dafür hat er auf den kleinlichen Ruhm eines Aristides<br />

Verzicht getan. Ich könnte weinen; es ist mir, als ob mir ein böser<br />

Geist meinen H<strong>im</strong>mel verdorben hätte. Ich wollte so gern einmal<br />

einen wahrhaft großen Mann rein verehren; das kann ich<br />

nun hier wieder nicht.<br />

Man sagt sich hier still und leise mehrere Bonmots, die seinen<br />

Stempel tragen. Von dem Tage des ägyptischen Manifests<br />

an hat sich meine Seele über seinen Charakter auf Schildwache<br />

gesetzt. Das Konkordat und die Osterfeier sind das Nebenstück.<br />

Als ihn ein zelotischer Republikaner in die ehemaligen Z<strong>im</strong>mer<br />

des Königs führte, die er nun selbst bewohnen wollte, und ihm<br />

dabei bedeutend sagte: »Citoyen, vous entrez ici dans la chambre<br />

d’un tyran,« antwortete er mit schnellem Scharfsinn: »S’il avoit<br />

été tyran, il le seroit encore.« Eine furchtbare Wahrheit aus seinem<br />

Munde! Als ihm vorgestellt wurde, das Volk murre bei einiger<br />

seiner Schritte, er möchte bedenken, erwiderte er »Le peuple<br />

n’est rien pour qui le sait mener.« Den Siéyès, den die Partei des<br />

Konsuls bei jeder Gelegenheit als einen Flachen, sehr subalternen<br />

Kopf darstellt soll er auf eine Erinnerung sehr skoptisch gesagt<br />

haben: »Si j’avois été roi en 1790, je le serois encore, et si j’avois dit<br />

alors la messe, j’en ferois encore de même.« Ich sage Dir, was man<br />

hier und bedächtlich an öffentlichen Orten spricht; denn laut zu<br />

reden wagt es niemand, weil seine lettres de cachet ebenso sicher<br />

<strong>nach</strong> Bicetre führen als unter den Königen in die Bastille. Als das<br />

bekannte Buch über das lebenslängliche Konsulat erschien und

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!