25.12.2013 Views

Special Issue IOSOT 2013 - Books and Journals

Special Issue IOSOT 2013 - Books and Journals

Special Issue IOSOT 2013 - Books and Journals

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

34 M. Kessler / Vetus Testamentum <strong>IOSOT</strong> (<strong>2013</strong>) 32-35<br />

two parts of the oracle in closer harmony, as follows: “Fear not, Abram, I am<br />

about to give you your very great reward”. In turn, it would lend better sense to<br />

Abraham’s retort: “O Lord God; what wilt thou give me . . .” (v. 2) <strong>and</strong> be wholly<br />

in line with the prevalence of the idea of “giving” in this section.<br />

The vocalization of the MT (magen) seems to stem from a time when the<br />

verbal force of mgn (Qal active participle) was no longer understood. On<br />

the other h<strong>and</strong>, Yahweh’s designation as magen (shield) is well attested in<br />

the Psalms.<br />

Another objection, pointed out by Gunkel,12 is that where mgn occurs it is<br />

always in the Piel elsewhere. But verbs which occur predominantly in the Piel,<br />

sometimes appear in Qal particularly as active participles, as e.g. in the case<br />

of dbr.13<br />

Ehrlich14 has some illuminating comments to offer in his discussion of this<br />

phrase. He begins by saying that ʾanoki is used here because it is more emphatic<br />

than ʾani. ʾAnoki here, as elsewhere, emphasizes a verbal form containing a<br />

personal pronoun; for the emphasis of a verbal suffix expressing an object,<br />

however, ʾani must be used. Ehrlich further makes the important point that<br />

in light of the context of Gn. xiv Abraham did not need any assurance of the<br />

protection of Yahweh. On the other h<strong>and</strong>, Abraham, after his first generous<br />

impulse of refusing any of the booty, might have had some second thoughts<br />

on the matter. Thus, Ehrlich proposes to read mogen (poetic equivalent of<br />

natan) <strong>and</strong> underst<strong>and</strong>s śekarka as an accusative of material, while lak represents<br />

an accusative of person.15<br />

Considering the context, Ehrlich’s comment is well taken when he points<br />

out that God’s offer of military protection is irrelevant after Abraham’s successful<br />

campaign narrated in the previous chapter; on the other h<strong>and</strong>, Abraham<br />

returns (voluntarily) with empty h<strong>and</strong>s from the battle!<br />

The use of ʾanoki (emphatic: containing three syllables) rather than ʾani is<br />

significant here. The fact is, that it is too emphatic to st<strong>and</strong> before magen, the<br />

predicate, which naturally attracts emphasis because it is the new element in<br />

the clause. We may compare the divine self-revelations: ʾani ʾel šadday, etc.,<br />

where likewise the predicate is the new factor, needing emphasis, so that the<br />

12) Op. cit., p. 179. Gunkel would read memaggen (Piel participle) instead of Winckler’s miggen.<br />

13) The places where dbr occurs in Qal are almost exclusively active participles (31 times). Likewise,<br />

kzb occurs most frequently in Piel, but once in Qal, again an active participle, as pointed out<br />

by Ehrlich, op. cit., p. 58.<br />

14) Op. cit., pp. 57 f.<br />

15) The same construction is found in Gn. xvii 19: śarah išteka yoledet leka ben (emphatic subject,<br />

followed by an active participle, <strong>and</strong> two objects, one personal <strong>and</strong> one material).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!