25.12.2013 Views

Special Issue IOSOT 2013 - Books and Journals

Special Issue IOSOT 2013 - Books and Journals

Special Issue IOSOT 2013 - Books and Journals

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

S. Japhet / Vetus Testamentum <strong>IOSOT</strong> (<strong>2013</strong>) 36-76 51<br />

a) The division of the people: 1.1 Chr. xxvii 1-1585—“This is the list of the<br />

people of Israel . . . <strong>and</strong> their officers who served the king in all matters concerning<br />

the divisions that came <strong>and</strong> went . . . each division numbering twenty-four<br />

thous<strong>and</strong>. Jashobeam . . . was in charge of the first division in the first month.<br />

In his division were twenty-four thous<strong>and</strong> . . .” <strong>and</strong> so on to the end of the list.<br />

2.1 Chr. xxviii 1—“David assembled at Jerusalem all the officials of Israel . . . the<br />

officers of the divisions that served the king . . .”.<br />

b) The division of the cult personnel: This division is much more emphasized<br />

in Chr. <strong>and</strong> is mentioned in the various parts of the book: 1 Chr. xxiii 6;<br />

xxiv 1; xxvi 1, 12, 19; xxviii 13, 21; 2 Chr. v. 11; viii 14; xxiii 8; xxxi 2, 15, 17; xxxv 4, 10.<br />

The abundance of material <strong>and</strong> the frequent repetition demonstrate the<br />

Chr.’s interest in these matters as one aspect of his vital concern with the cult<br />

in general. The second outst<strong>and</strong>ing point is the use of a fixed term, מחלקת to<br />

designate these units, which as a technical term does not occur elsewhere.<br />

In Ezr.-Neh. the division of the people does not exist. The evidence relating<br />

to the division of the cult personnel is much more complicated. First of all,<br />

we can notice the lack of interest in these matters: In the descriptions of the<br />

ceremonies, <strong>and</strong> in particular those which are designated as “chronistic”, the<br />

organization of the cult personnel into units is overlooked.86<br />

As to the word מחלקת itself—it does occur once in Ezr.-Neh., similar in<br />

meaning to Chr., but in the Aramaic part of the book.87 It is confined here to<br />

the units of Levites alone.<br />

85) As the present study proves it is very difficult to accept Noth’s opinion, followed also by<br />

Rudolph, which regards 1 Chr. xxiii-xxvii as non-chronistic. (Noth, op. cit., p. 112ff., Rudolph,<br />

Chronikbücher, p. 152ff.). Noth, in a more general way, <strong>and</strong> Rudolph in greater detail have shown<br />

that these chapters are not homogeneous <strong>and</strong> contain many inconsistencies. Nevertheless, we<br />

can only conclude that the various materials used by the Chr. were not thoroughly reworked <strong>and</strong><br />

harmonized, <strong>and</strong> in particular, where the material comprises lists of various sorts. Both linguistically<br />

<strong>and</strong> ideologically these chapters form a part of the characteristic world of the Chr. <strong>and</strong> cannot<br />

be separated from it.<br />

86) In the erection of the altar <strong>and</strong> its dedication (Ezr. iii), in the celebration of the Passover<br />

(Ezr. vi 19 <strong>and</strong> 22), etc.<br />

87) Ezr. vi 18 כהניא בפלוגתהון ולויא במחלקתהון“‏ ‏”והקימו translated as “<strong>and</strong> they set the priests<br />

in their divisions <strong>and</strong> the Levites in their courses”. The translation is not consistent in rendering<br />

here ‏”מחלקת“‏ as “course”. The word מחלקת is found once more in Neh. xi 36, in an eliptic <strong>and</strong><br />

ומן הלויים“‏ obscure verse. After enumerating the dwelling places of Judah <strong>and</strong> Benjamin it reads<br />

The RSV translation is “And certain divisions of the Levites in Judah were ‏.”מחלקות יהודה לבנימין<br />

joined to Benjamin” <strong>and</strong> lately J. Myers reads it more freely as “Some of the Levitical groups of<br />

Judah were assigned to Benjamin”. The meaning of the verse is most unclear, speaking about<br />

“Levitical groups of Judah” or the like. But from the general context it is assumed that: a) the<br />

description is confined to the Levites, b) it deals with the question of their dwelling places <strong>and</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!