25.12.2013 Views

Special Issue IOSOT 2013 - Books and Journals

Special Issue IOSOT 2013 - Books and Journals

Special Issue IOSOT 2013 - Books and Journals

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Vetus Testamentum <strong>IOSOT</strong> (<strong>2013</strong>) 87-98<br />

Vetus<br />

Testamentum<br />

brill.com/vt<br />

Zāmīr dans la Tablette de Gezer et le<br />

Cantique des Cantiques<br />

André Lemaire<br />

Paris<br />

Le mot hébreu zāmīr n’apparait que deux fois dans des textes antérieurs à l’ère<br />

chrétienne : en Cn. ii 12 et dans la ligne 6 de la tablette de Gézer. Ces deux mentions<br />

ont fait difficulté : il nous semble normal de les rapprocher et d’essayer de<br />

les comprendre dans le contexte de la vie agricole traditionnelle de Palestine.<br />

I. La tablette de Gezer<br />

A la ligne 6 de la tablette de Gézer, tous les commentateurs lisent yrḥw zmr1.<br />

Cette lecture ne fait aucun doute au point de vue paléographique2. Sa traduction<br />

et son interprétation se heurtent à deux difficultés : la signification du<br />

« waw », à la fin du mot yrḥw, et le sens exact du mot zmr.<br />

Dès les premières études sur la tablette de Gézer, certains commentateurs<br />

ont remarqué que la terminaison « waw » se retrouvait quatre fois dans<br />

cette tablette et qu’il fallait probablement donner à cette terminaison la<br />

valeur d’un duel : on obtenait alors une liste de 12 mois, c’est à dire un calendrier<br />

complet3. Cette interprétation semble d’autant plus s’imposer que,<br />

1) Cf., par exemple, H. Donner—W. Röllig, Kanaanäische und aramäische Inschriften (KAI),<br />

Wiesbaden 2 1966-1969, n° 182 ; J. C. L. Gibson, Textbook of Syrian Semitic Inscriptions I Hebrew <strong>and</strong><br />

Moabite Inscriptions (HMI), Oxford 1971, p. 2.<br />

2) Nous ne comprenons pas pourquoi J. C. L. Gibson, HMI, p. 2, a présenté le « mem » de zmr<br />

comme une lettre douteuse : la confrontation des photographies prises sous différents angles ne<br />

laisse aucun doute ; la lettre a exactement la même forme que le « mem » de la fin de la ligne 4.<br />

3) Cf. H. Vincent, « Un calendrier agricole israélite », RB VI, 1909, pp. 243-269 (mais avec la mauvaise<br />

lecture du « waw » comme un « noun ») ; G. B. Gray, « The Gezer Inscription », PEFQS XLI,<br />

1909, pp. 189-193 ; S. Daiches, « Notes on the Gezer Calendar <strong>and</strong> some Babylonian Parallels »,<br />

PEFQS XLI, 1909, pp. 113-118 ; G. Dalman, Arbeit und Sitte I 1, Gütersloh 1928, p 7 ; D. Diringer,<br />

© Koninklijke Brill NV, Leiden, 1975 DOI: 10.1163/15685330-12340007

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!