25.12.2013 Views

Special Issue IOSOT 2013 - Books and Journals

Special Issue IOSOT 2013 - Books and Journals

Special Issue IOSOT 2013 - Books and Journals

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

60 S. Japhet / Vetus Testamentum <strong>IOSOT</strong> (<strong>2013</strong>) 36-76<br />

a) In Ezr.-Neh. they are designated as Nethinim <strong>and</strong> the sons of Solomon’s<br />

servants. In Chr. these names are absent. The title in Chr. is םירג 116 <strong>and</strong> this title<br />

is totally absent from Ezr.-Neh.<br />

b) In Ezr.-Neh. they form a class among the Temple servants. In Chr. they<br />

have no function in the cult, or in the temple. They are mobilized at a certain<br />

historical period to execute the building of the temple <strong>and</strong> afterwards they disappear.<br />

The fact that “they were given by David . . . to the Levites” is not even<br />

hinted at in Chr. According to Chr. they have no connection, whatsoever to<br />

the cultic orders. The question remains open as to whether the Chr.’s attitude<br />

towards the Nethinim is a result of mere misinformation, or whether it is to<br />

be interpreted as deliberate polemics against this same situation which is<br />

described in Ezr.-Neh.<br />

פחה .9 סגנים .8 מדינה .7<br />

The common denominator which units all these terms is the fact that they are<br />

taken from the realm of state affairs in the period of Persian rule.<br />

מדינה .7<br />

In the writings of the Persian period מדינה is a technical term designating an<br />

administrative unit in the empire, either the satrapy or its subdivisions.117 The<br />

use of the term is common to Ezr.-Neh., Dan., <strong>and</strong> Esther.118 In the various<br />

strata of Ezr.-Neh. it is the title of the province of Judah: Ezr. ii 1 (Neh. vii 6);<br />

Neh. i 3; xi 3; Ezr. v. 8 (Aramaic).<br />

In other instances, all of them in the Aramaic portion, the term relates to<br />

other provinces, i.e., Ezr. vi 2—relating to the province of Media, in Ezr. vii 16—<br />

to the province of Babylonia, <strong>and</strong> in iv 15 to provinces in general.<br />

In a later phase of Hebrew the term came to have two meanings: province<br />

<strong>and</strong> town.119<br />

In contrast to all the writings from this period the word מדינה is not to be<br />

found in Chr. The argument that the Chr. limits his description to the period<br />

of the First Temple loses its validity in view of the abundance of anachronisms<br />

116) Translated by the RSV as ‏.זרים—”‏aliens‏“‏ In 2 Chr. xxx 25 the word is translated “sojourners”.<br />

117) Cf. J. Liver, Encyclopedia Biblica IV (Hebrew), p. 593.<br />

118) The term is very current in Esther, where it appears over thirty times. It appears in Dan. in the<br />

following verses: ii 48, 49; iii 1, 2, 3, 12, 30; viii 2; xi 24. In Eccl. it occurs twice: ii 8, v 5.<br />

119) Cf. Jastrow, op. cit., II, p. 734.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!