25.12.2013 Views

Special Issue IOSOT 2013 - Books and Journals

Special Issue IOSOT 2013 - Books and Journals

Special Issue IOSOT 2013 - Books and Journals

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

S. Japhet / Vetus Testamentum <strong>IOSOT</strong> (<strong>2013</strong>) 36-76 45<br />

יהו 3. Theophoric Names Ending with<br />

The names in this category are known to us in three variations, i.e., those<br />

‎50‎‏.אחיו ‏,אחיה ‏,אחיהו as ‏,יו,‏ ‏,יה,‏ יהו with the endings<br />

The question of their distribution was taken up by N. H. Tur-Sinai (H. Torczyner)<br />

who studied the epigraphic material known up to 1938.51 His conclusion<br />

was that the form with the ending יו is Ephraimite in origin, while the two<br />

others were dominant in Judah; the long one with יהו before <strong>and</strong> the short one<br />

with יה after the exile.52<br />

This conclusion was strongly confirmed by the DSS, where the tendency to<br />

apply the short ending יה instead of יהו is seen very clearly.53<br />

A study of Ezr.-Neh. <strong>and</strong> Chr. provides the following facts:<br />

a) In Ezr.-Neh. the number of names belonging to this category is very high;<br />

eighty names mentioned altogether almost two hundred <strong>and</strong> seventy times; all<br />

the names are written with the short ending ‎54‎‏.יה Thus, Ezr.-Neh. is a faithful<br />

reflection of the actual linguistic conditions.<br />

b) The case is much more complicated in Chr. The first outst<strong>and</strong>ing fact is<br />

the variety of material in which both short <strong>and</strong> long endings occur.<br />

At first glance the situation may be interpreted thus: It is a result of the<br />

Chr.’s composite character, i.e., the old sources preserved in Chr. still retain<br />

the long form, while in the new material, the short form with the ending יה is<br />

to be found. In fact the opposite is true. There is an obvious tendency in Chr.<br />

to lengthen the short endings which do appear in.55 There are fourteen such<br />

etc. 2 Sam. vi 3, אחיו etc. 1 Ki. xiv 2, אחיה etc. 1 Ki. xiv 5, אחיהו 50)<br />

51) N. H. Tur-Sinai (H. Torczyner), The Lachish Letters. London, 1938, pp. 24ff. Besides the Lachish<br />

Letters themselves, Tur-Sinai made use of all the epigraphic material found in D. Diringer,<br />

Le Iscrizione Antico-Ebraiche Palestinensi, 1934, of the Elephantine letters, the ostraca of Samaria<br />

<strong>and</strong> others.<br />

52) Op. cit., p. 25. Accordingly the emergence of the shorter ending is a result of Aramaic influence.<br />

Cf. also G. R. Driver: “The original form of the name Yahweh”, ZAW 46, 1928, pp. 16-19.<br />

53) Cf. Burrows, JBL LXVIII, pp. 204-205. Kutscher, op. cit., p. 5. In the Isaiah Scroll the regular<br />

‏.יהו form is the short one, which occurs tens of times, while constantly shortening the ending<br />

Only twice, <strong>and</strong> one of them presumably added by a second h<strong>and</strong>, is the longer יהו to be found.<br />

Cf. Kutscher, op. cit., p. 93.<br />

54) There is only one exception among this great number which is no doubt a result of textual<br />

error. In Ezr. x 41, עזראל ושמריהו שלמיה has to be read ושמריה ושלמיה ‏,עזראל with a better division<br />

of the word. Cf. Rudolph, Esra-Neh., p. 100.<br />

55) The fact was recognized by A. Sperber, <strong>and</strong> taken over by Burrows. Sperber’s list contains<br />

nine examples. One of them seems to me inaccurate (2 Chr. ‏,עוזיהו xxvi 1 2 Ki. xiv 21 ‏(עזריה (Op. cit.,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!