13.07.2015 Views

A literary history of Persia

A literary history of Persia

A literary history of Persia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

92 LITERATURES OF ANCIENT PERSIAnot propose to speak further, since theylie rather in thedomain <strong>of</strong> the classical scholar than <strong>of</strong> the Orientalist.Rawlinson,however, in his admirable translation <strong>of</strong> Herodotus,historian ispoints out how much the authority <strong>of</strong> that greatstrengthened, not only by the Achaemenian inscriptions, butalso by the true and convincing portraits<strong>of</strong> the national characterwhich his work contains. But for him, indeed, theinscriptions, even if deciphered, must have remained obscure inmany points which by his help are clear, as, for example, thewords in 11. 8-1 1 <strong>of</strong> the first portion <strong>of</strong> Darius's great Behistun"inscription Saith Darius the*:king:Eight <strong>of</strong> my race whowere aforetime were kings ;I am the ninth : we are kingsby double descent " " [or,in a double line "]. In the light <strong>of</strong>the following genealogical tree deducible from HerodotusTolymnia, vii, 10) the meaning(1) Achaemenes (Hakhdmanish)<strong>of</strong> this becomes evident :(2) Teispes (Chdishpish)branch,(6) Ariaramnes (Ariydrdmna) (3) Cambyses (Kambujiya)(7) Arsames (Arshdma) (4) Cyrus (Kurusli)(8) Hystaspes (Vishtdspd) (5) Cambyses (Kambujiya)(9) Darius (Ddrayavush)Xerxes (Khshaydrshd)Ordinarily, <strong>of</strong> course, Cyrus (B.C. 559-529)is reckoned thefirstking <strong>of</strong> the line ;his son Cambyses (B.C. 529-522) thesecond, and Darius (B.C. 521-485) the third jbut Dariushimself counts his own ancestors up to Achasmenes, as well asthe three kings (for he evidently includes Cambyses the father<strong>of</strong> Cyrus as well as Cambyses the son) <strong>of</strong> the collateraland so the meanings <strong>of</strong> duvitdtaranam, "in a double line" (itwas formerly translated " from a very ancient time "), and <strong>of</strong>Darius's " I am the ninth " become perfectly plain,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!