13.07.2015 Views

A literary history of Persia

A literary history of Persia

A literary history of Persia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

xPREFACEand other Continental capitals, it is chiefly with the amateur(and I use the word in no disparaging sense, but as meaningone whose studies are prompted by taste and natural inclinationrather than by necessity) that the future extension anddevelopment <strong>of</strong> these studies lies. To him (or her), therefore,this book is especially addressed ;and should it prove <strong>of</strong> use toany <strong>of</strong> those whose interest in the East is more real andabiding than that <strong>of</strong> the ordinary reader, but who have neitherthe opportunity nor the apparatus <strong>of</strong> study necessary to thepr<strong>of</strong>essional student, I shall deem myself amply rewarded formy labour in compiling it.Concerning the system <strong>of</strong> transliteration <strong>of</strong> Oriental namesand words here adopted little need be said ;it is essentiallythat approved by the Royal Asiatic Society for the transcription<strong>of</strong> the Arabic character, and will be readily understood byall who are familiar with that script. That consistency (or,asI fear may be said by some <strong>of</strong> my critics, pedantry) has compelledme to write Hafidh, Nidhami, 'Umar, Firdawsi, &c.,for the more popular Hafiz, Nizami, Omar, and Ferdousi maybe regretted from some points <strong>of</strong> view, but will at leastgenerally save the student from doubts as to the correct spellingin the original character <strong>of</strong> the names occurring in thefollowing pages.I only regret that this consistency has notbeen more complete, and that I have in a few cases (notablyAdharbayjan, Azarbayjan) allowed myself to be swayed byactual usage at the expense <strong>of</strong> uniformity. But at least thereader will not as a rule be puzzled by finding the samename appearing now as 'Uthman, now as 4 Usman, and againas 'Osman, according as it is sought to represent its Arabic,its <strong>Persia</strong>n, or its Turkish pronunciation.And so I commend my book to the benevolent reader, and,I hope I may add, to the not less benevolent critic. Of itsmany defects, alike in plan and execution, I am fully conscious,and to others, no doubt, my attention will soon becalled. But "whoso desireth a faultless friend remains friend-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!