13.07.2015 Views

A literary history of Persia

A literary history of Persia

A literary history of Persia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

BIBLIOGRAPHY 495For the study <strong>of</strong> Arabic the best grammar is Wright's (3rd ed.,revised by W. Robertson Smith and M. J.de Goeje 2 vols.,:Cambridge, 1896-98) Palmer's (London, 1874), though neither so;full nor so accurate, is easier and pleasanter reading. Ol Dictionariesthe only small, inexpensive, and yet fairly complete one isBelot's Vocabulaire Arabe-Franfais a I'usage des Etudianls (4th ed.,Beyrout, 1896 : pp. 1,001 price about ten : shillings). There arealso a Diclionnaire Franfais-Arabe (Beyrout, 1890 pp. 1,609) and:a Cours pratique de la Langue Arabe (Beyrout, 1896), by the sameauthor. Fuller, larger, and even better, but about four or five timesas costly, is A. de Biberstein Kazimirski's Dictionnaire Arabe-Franfais (2 vols., pp. 1,392 and 1,638:Paris, 1846-60). Dozy'sSupplement aux Dictionnaires Arabes (Leyden, 1881 2; vols., pp. 864and 856) is invaluable for later Arabic writers. Lane's great Arabic-English Lexicon (London, 1863 ), is a magnificent torso. Thereare also Arabic- English Dictionaries by Steingass (London, 1884),and Salmone (London, 1890).For <strong>Persia</strong>n the number <strong>of</strong> dictionaries and grammars is legion,but it is much harder to name the best than in the case <strong>of</strong> Arabic.<strong>Persia</strong>n is so simple a language that almost any decent grammarwill serve the purpose, and a really scientific grammar <strong>of</strong> first-classmerit yet remains to be written. In England the grammars <strong>of</strong>Forbes (4th ed., London, 1869), Mirza Ibrahim (Haileybury andLondon, 1843 : Fleischer's German version <strong>of</strong> the same, Leipzig,1847 and 1875) and Plaits (Part i : Accidence : London, 1894) aremost used, with Rosen (English translation by Dr. E. Denison Ross)for more colloquial purposes. In French there is the truly admirablework <strong>of</strong> A. de Biberstein Kazimirski, Dialogues francais-persans,precedes d'un precis de la Grammaire persane, et suivis d'un Vocabulairefranfais-persan (Paris, 1883),as well as the Grammars <strong>of</strong> Chodzko(1852 and 1883), Guyard (1880) and Huart (1899), with the Dialoguespersan-francais (1857), and the Dictionnaire francais-persan (1885-1887) <strong>of</strong> J. B. Nicolas. In German, besides the two already mentioned,there is Wahrmund (Giessen, 1875) ; in Italian, Pizzi'sManuale (see above, No. 1 13) ; and in Latin Vullers' GrammaticaLingua Persicce (Giessen, 1870), written chiefly from the point <strong>of</strong>view <strong>of</strong> the Comparative Philologist.In English the best small dictionaries <strong>Persia</strong>n- ( Engl. andEngl.-<strong>Persia</strong>n) are by E. H. Palmer ; larger ones are the <strong>Persia</strong>n-Engl. Dictionary <strong>of</strong> Steingass (1,539 PP- > London, 1892) and thetwo English- <strong>Persia</strong>n Dictionaries (a larger and a smaller, London,1882 and 1889) <strong>of</strong> Wollaston, who was assisted by Mirza MuhammadBaqir <strong>of</strong> Bawanat (see p. 390 <strong>of</strong> this book).Vullers' Lexicon Persico-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!