13.07.2015 Views

A literary history of Persia

A literary history of Persia

A literary history of Persia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

3o6all scientific endeavours, who gave the greatest impulse to this activity.^Hff gfll^"' 1-fiihjHn. (^prmftft <strong>of</strong>WkHnm'),with its attached libraryand astronomical observatory, founded by him in Baghdad, was theculminating point <strong>of</strong> an active endeavour to promote learning. Thetranslations produced under him and his immediate successors haveentirely overshadowed those <strong>of</strong> the older school, and are alonepreserved to us."Amongst the most eminent translators whose names herefollow are the Christians, Qusta b. Luqa <strong>of</strong> Ba'labaklc(Baalbek) ; Hunayn b. Ishaq <strong>of</strong> Hira, his son Ishaq, and hisnephew Hubaysh.Thus did the civilisation <strong>of</strong> 'Abbasid Baghdad become theinheritor<strong>of</strong> the ancient wisdom <strong>of</strong> Assyria, Babylonia, <strong>Persia</strong>,India, and Greece ;and for this it was chiefly indebted toheathens like Thabit b. Qurra, Christians like Hunayn andQusta, Magians, converted or unconverted, like Ibnu '1-Muqaffa 4 1or Mu'tazilite " heretics " like 'Amr b. Bahr al-,Jahidh, besides sundry Jews and Nabathaeans. To thissplendid synthesis the Arabs, though, as it has been " said,one<strong>of</strong> the acutest peoples that have ever existed," lent little savetheir wonderful and admirable language ;but the functions <strong>of</strong>assimilation, elucidation, and transmission they performed in amanner which has made mankind, and especially Europe, theirdebtors. That they were sensible <strong>of</strong> their own indebtedness tothese non-Muslims, who bestowed upon them the wisdom <strong>of</strong>the ancients, appears, amongst other things, from the elegycomposed in praise <strong>of</strong> Thabit b. Ourra, the Sabnean physicianand mathematician, by the poet San ar-Raffa, 2 wherein he1Amongst translators from Pahlawi into Arabic are mentioned in theFihrist (ed. Fliigel, pp. 244-245), besides Ibnu'l-Muqaffa', the family <strong>of</strong>Naw-Bakht (see also op. cit., pp. 177 and 274), who were ardent Shi'ites, BaNnirn, the son <strong>of</strong> Mardan-shah, nnibad <strong>of</strong> Nishapur, and a dozen others.Mention is also made <strong>of</strong> two learned Indians who made translations fromthe Sanskrit, and <strong>of</strong> the celebrated Ibnu' 1-Wahshiyya who translated theBook <strong>of</strong> Nabathcean Agriculture.2 Ibn Khallikan, Wiistenfeld's text, vol. i,No. 127 ;de Slane's transl.,vol. i, pp. 288-289.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!