13.07.2015 Views

A literary history of Persia

A literary history of Persia

A literary history of Persia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

66 HISTORY OF PERSIAN PHILOLOGYfirst Assyrian, then Aramaic, and lastly Arabian. The Assyrianinfluence is as unmistakable in the sculptures <strong>of</strong> Persepolisrand Bchistun as in the inscriptions; and, asSpiegel has well shown (Eranische Alterthunukunde^vol. i, pp. 446-485), it can be traced with equalclearness in the domain <strong>of</strong> religion, probablyalso <strong>of</strong> politics,social organisation, jurisprudence, and war. "The greatKing, the King <strong>of</strong> kings, the King in <strong>Persia</strong>, the King <strong>of</strong>the Provinces," was heir in far more than mere style andtitle to " the great King, the King <strong>of</strong> Assyria," with whosemight Rabshakch threatened Hezekiah. And this relationperhaps explains the enigma presented by the Huzvirishelement in Pahlawi which so long misled students as to them tnc contemporarytrue character <strong>of</strong> the latter.Why did the Pahlawi scribe, fully acquainted with the alphabeticaluse <strong>of</strong> the Pahlawi character, write the old title"King<strong>of</strong> kings" as Malkan-malka when (aswe knowfrhistorian Ammianus Marcellinus)his soldiers and people hailed him (as theystill hail their monarch) as Shahun-shi'ihthe laterequivalent <strong>of</strong> the old Khshdyathiya Khshayathiy&nam ? Whydid he write bisra for meat and lahma for bread when (as welearn from the author <strong>of</strong> the Fihrist, and other well-informedwriters <strong>of</strong> the early Muhammadan period) he read theseAramaic words into <strong>Persia</strong>n as gusht and n&n ? To us itseems unnatural enough, though even we do prettymuch thesame thing when we read " /'.*." as " that"is," e.g." as " forexample," and tf " or " & " as " and." Yet how much easierand more natural was such a procedure to a people accustomedto scripts wholly composed <strong>of</strong> ideograms and symbolsappealing directly to the intelligence without invoking aid fromthe auditory sense ? If the Assyrian adopted the Akkadianlogogram connoting the idea <strong>of</strong> " father," and read for it hisown and not the original foreign equivalent, why should the<strong>Persia</strong>n hesitate to treat the Aramaic words malk a, b'nrA tlahmd

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!