SLOVENSKÁ REPUBLIKA A SLOVÁCI ŽIJÚCI V ZAHRANIČÍ Stála konferencia 2012
ZbornÃk Stálej konferencie 2012 vo formáte PDF - Ãrad pre Slovákov ...
ZbornÃk Stálej konferencie 2012 vo formáte PDF - Ãrad pre Slovákov ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
spisovný jazyk a nárečie, dostaneme sa k informácii, že zo šiestich hlásateľov spisovnú slovenčinu<br />
na úrovni zodpovedajúcej pre miesto hlásateľa v slovenskom jazyku ovládajú piati, teda<br />
v jednom prípade text prechádzal lektúrou, aby sa zabezpečila kvalita rečového prejavu relácie.<br />
Základné kritérium, odborná znalosť slovenčiny, sa javí ako hlavný problém, s ktorým relácia<br />
zápasí – zabezpečiť na vysielanie človeka, ktorý ovláda spisovnú slovenčinu a navyše spĺňa aj<br />
ďalšie podmienky potrebné pre takéto pracovné miesto.<br />
Keďže do rozpadu Juhoslávie bol hlavným nositeľom kultúrneho diania v Markovci súbor,<br />
v Jelisavci to bola hlavne škola a čiastočne súbor, práve tieto inštitúcie boli prameňom, z ktorého<br />
sa čerpali informácie a témy. Po vzniku Chorvátskej republiky, a najmä po vzniku Zväzu<br />
Slovákov v roku 1991, došlo k rozšíreniu aktivít slovenskej menšiny a k vzniku slovenských<br />
spolkov v nových lokalitách, ako aj nových inštitúcií. Vysielanie sa obohatilo o nové témy. Od<br />
roku 2001 relácia zaznamenala jednak kvantitatívny a jednak kvalitatívny rozvoj. Prostredníctvom<br />
rozhlasového vysielania v slovenskom jazyku majú obyvatelia Jelisavca a Markovca<br />
možnosť informovať sa o aktivitách a o dianí vo svojom okolí, počuť spisovnú slovenčinu<br />
a tiež zapojiť sa do relácie – klásť otázky hosťom účinkujúcim vo vysielaní alebo zapájať sa do<br />
hier. Možnosť priameho zapojenia poslucháčov do vysielania priniesla spestrenie najmä v jazykovom<br />
prejave. Okrem spisovnej slovenčiny hlásateľa je tak prítomná aj nárečová slovenčina<br />
poslucháčov z Markovca a Jelisavca a nezriedka aj chorvátčina. To najmä v prípadoch, keď<br />
poslucháč rozumie, ale nehovorí po slovensky. Priame zapojenie poslucháčov do vysielania<br />
ukázalo, že rozhlasovú reláciu v slovenskom jazyku počúvajú nielen Slováci, ale aj ostatní<br />
obyvatelia regiónu.<br />
3. Sledovanosť rozhlasového vysielania<br />
Rozhlas v Našiciach nedisponuje údajmi o sledovanosti skúmanej relácie Kvapka slovenského<br />
života. Na zistenie miery sledovanosti relácie bola v dotazníku otázka o sledovaní relácie<br />
zo strany respondentov a ponúkali sa štyri odpovede (nikdy, zriedka, niekedy, pravidelne),<br />
z ktorých mali vybrať jednu. Rozhlasovú reláciu v slovenskom jazyku podľa výsledkov dotazníka<br />
pravidelne počúva 10 % všetkých respondentov, avšak 48 % reláciu nepočúva nikdy<br />
(tabuľka a graf).<br />
Tabuľka: Výsledky odpovedí z dotazníka na otázku o sledovanosti rozhlasovej relácie<br />
v slovenskom jazyku<br />
MARKOVAC<br />
do 25 26 – 50 51 rokov<br />
Vek respondentov<br />
rokov rokov a viac<br />
Počúvate rozhlasovú reláciu v slovenskom jazyku?<br />
do 25<br />
rokov<br />
JELISAVAC<br />
26 – 50<br />
rokov<br />
51 rokov<br />
a viac<br />
Pravidelne 2 6 4 0 1 4<br />
Niekedy 1 14 9 3 4 7<br />
Zriedka 4 8 3 7 7 2<br />
Nikdy 20 13 6 24 14 1<br />
109