20.09.2015 Views

SLOVENSKÁ REPUBLIKA A SLOVÁCI ŽIJÚCI V ZAHRANIČÍ Stála konferencia 2012

Zborník Stálej konferencie 2012 vo formáte PDF - Úrad pre Slovákov ...

Zborník Stálej konferencie 2012 vo formáte PDF - Úrad pre Slovákov ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

spisovný jazyk a nárečie, dostaneme sa k informácii, že zo šiestich hlásateľov spisovnú slovenčinu<br />

na úrovni zodpovedajúcej pre miesto hlásateľa v slovenskom jazyku ovládajú piati, teda<br />

v jednom prípade text prechádzal lektúrou, aby sa zabezpečila kvalita rečového prejavu relácie.<br />

Základné kritérium, odborná znalosť slovenčiny, sa javí ako hlavný problém, s ktorým relácia<br />

zápasí – zabezpečiť na vysielanie človeka, ktorý ovláda spisovnú slovenčinu a navyše spĺňa aj<br />

ďalšie podmienky potrebné pre takéto pracovné miesto.<br />

Keďže do rozpadu Juhoslávie bol hlavným nositeľom kultúrneho diania v Markovci súbor,<br />

v Jelisavci to bola hlavne škola a čiastočne súbor, práve tieto inštitúcie boli prameňom, z ktorého<br />

sa čerpali informácie a témy. Po vzniku Chorvátskej republiky, a najmä po vzniku Zväzu<br />

Slovákov v roku 1991, došlo k rozšíreniu aktivít slovenskej menšiny a k vzniku slovenských<br />

spolkov v nových lokalitách, ako aj nových inštitúcií. Vysielanie sa obohatilo o nové témy. Od<br />

roku 2001 relácia zaznamenala jednak kvantitatívny a jednak kvalitatívny rozvoj. Prostredníctvom<br />

rozhlasového vysielania v slovenskom jazyku majú obyvatelia Jelisavca a Markovca<br />

možnosť informovať sa o aktivitách a o dianí vo svojom okolí, počuť spisovnú slovenčinu<br />

a tiež zapojiť sa do relácie – klásť otázky hosťom účinkujúcim vo vysielaní alebo zapájať sa do<br />

hier. Možnosť priameho zapojenia poslucháčov do vysielania priniesla spestrenie najmä v jazykovom<br />

prejave. Okrem spisovnej slovenčiny hlásateľa je tak prítomná aj nárečová slovenčina<br />

poslucháčov z Markovca a Jelisavca a nezriedka aj chorvátčina. To najmä v prípadoch, keď<br />

poslucháč rozumie, ale nehovorí po slovensky. Priame zapojenie poslucháčov do vysielania<br />

ukázalo, že rozhlasovú reláciu v slovenskom jazyku počúvajú nielen Slováci, ale aj ostatní<br />

obyvatelia regiónu.<br />

3. Sledovanosť rozhlasového vysielania<br />

Rozhlas v Našiciach nedisponuje údajmi o sledovanosti skúmanej relácie Kvapka slovenského<br />

života. Na zistenie miery sledovanosti relácie bola v dotazníku otázka o sledovaní relácie<br />

zo strany respondentov a ponúkali sa štyri odpovede (nikdy, zriedka, niekedy, pravidelne),<br />

z ktorých mali vybrať jednu. Rozhlasovú reláciu v slovenskom jazyku podľa výsledkov dotazníka<br />

pravidelne počúva 10 % všetkých respondentov, avšak 48 % reláciu nepočúva nikdy<br />

(tabuľka a graf).<br />

Tabuľka: Výsledky odpovedí z dotazníka na otázku o sledovanosti rozhlasovej relácie<br />

v slovenskom jazyku<br />

MARKOVAC<br />

do 25 26 – 50 51 rokov<br />

Vek respondentov<br />

rokov rokov a viac<br />

Počúvate rozhlasovú reláciu v slovenskom jazyku?<br />

do 25<br />

rokov<br />

JELISAVAC<br />

26 – 50<br />

rokov<br />

51 rokov<br />

a viac<br />

Pravidelne 2 6 4 0 1 4<br />

Niekedy 1 14 9 3 4 7<br />

Zriedka 4 8 3 7 7 2<br />

Nikdy 20 13 6 24 14 1<br />

109

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!