20.09.2015 Views

SLOVENSKÁ REPUBLIKA A SLOVÁCI ŽIJÚCI V ZAHRANIČÍ Stála konferencia 2012

Zborník Stálej konferencie 2012 vo formáte PDF - Úrad pre Slovákov ...

Zborník Stálej konferencie 2012 vo formáte PDF - Úrad pre Slovákov ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

nia, názvy ulíc, hoci dvojjazyčné nie sú v maďarčine prepisom pôvodného slovenského<br />

významu;<br />

••<br />

orientovanie cestovného ruchu „slovenských oblastí“ v Maďarsku aj na materskú krajinu.<br />

Prilákať návštevníkov zo Slovenska s predpokladaným dvojakým úžitkom: prílev<br />

financií a príchod slovenského slova.<br />

Na úrovni štátnej (obojstranne)<br />

1. Medzištátne zmluvne zakotviť ciele „pomoci“ slovenskej menšine a jej „hranice“<br />

a spracovať vnútorné slovenské koncepčné materiály. V tomto smere vyčleniť pre<br />

štátnu pomoc Slovákom v Maďarsku osobitné finančné krytie.<br />

2. Zviditeľniť a zviditeľňovať slovenskú menšinu na mieste – dôsledná dvojjazyčnosť<br />

všade a vždy (je to aj otázka peňazí), a to aj napriek možnej neochote niektorých domácich<br />

Slovákov.<br />

3. Výučba slovenčiny – zintenzívniť, uvažovať aj možnostiach osvojenia jazyka na Slovensku<br />

(ako štúrovci voľakedy maďarčinu).<br />

4. Ekonomický rozmer – usmerňovať investície do týchto oblastí, vlastenecky orientovaný<br />

cestovný ruch (dovolenka v Maďarsku medzi svojimi a podobne).<br />

Špecificky treba chápať miesto a možnosti Matice slovenskej (a nielen jej!) pri<br />

zachovaní slovenskosti Slovákov v Maďarsku<br />

Už pred poldruha rokom som navrhol Matičné námety práce a spolupráce so Slovákmi<br />

v Maďarsku. Tieto obsahovali:<br />

1. „Všetko“ musí rešpektovať skutočnosť, že slovenské vedomie Slovákov v Maďarsku<br />

je značne odlišné od akéhokoľvek iného slovenského povedomia a vedomia. Slováci<br />

v Maďarsku plne rešpektujú, že sú občanmi Maďarska, a miera ich lojality k Maďarsku<br />

je veľmi vysoká. Preto akékoľvek „huráslováctvo“ sa minie účinkom. Je to pochopiteľné,<br />

pretože všetko „slovenské“ v Maďarsku bolo a je zo strany maďarského štátu<br />

programovo a dlhodobo – slušne povedané – ignorované. U Slovákov v Maďarsku nebolo<br />

možné si zachovať plnohodnotnú slovenskú identitu. Slovenské vedomie a povedomie<br />

je na úrovni regionálnej kvality. Asi ako u nás si poviete, som Záhorák a, samozrejme,<br />

Slovák, tak u nich som Slovák a, samozrejme, Maďar.<br />

2. Existuje celomaďarský Výskumný ústav Slovákov v Maďarsku. Súčasná riaditeľka<br />

Anna Kováčová prispela zaujímavými štúdiami k poznaniu slovenského života v Pešti<br />

okolo milénia. Myslím si, že je priestor na kvalitnú a najmä dlhodobú spoluprácu matičného<br />

historického ústavu s touto inštitúciou.<br />

3. Pomerne slušná je autorská a vydavateľská činnosť Slovákov v Maďarsku. Bolo by<br />

vhodné podporovať ďalšie tvorivé „počiny“, ich vydávanie, ale aj ich distribúciu na<br />

Slovensku. Matičné kníhkupectvo, matičné domy, matičné odbory by mali šíriť literatúru<br />

Slovákov a o Slovákoch v Maďarsku. Pomohlo by to finančne, ale aj zlepšeniu<br />

znalostí Slovákov o svojich súkmeňovcoch v Maďarsku. Týka sa to aj časopisov, predovšetkým<br />

Ľudových novín.<br />

4. Nadväzovať „družbu“ matičných odborov a celých dedín s dedinami Slovákov v Maďarsku.<br />

Toto v značnej miere aj existuje, ale zapojením MS by sa mohol zvýrazniť slovenský vplyv.<br />

Napríklad slovenskú menšinovú samosprávu vo Veľkej Tarči na jej januárovom zasadnutí<br />

(2011) oslovil obecný starosta vyhľadať obec na spoluprácu. Matičiari by mohli takúto spoluprácu<br />

sprostredkovať. Nie je problém zistiť obce, ktoré spolupracujú a s kým...<br />

178

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!