SLOVENSKÁ REPUBLIKA A SLOVÁCI ŽIJÚCI V ZAHRANIČÍ Stála konferencia 2012
ZbornÃk Stálej konferencie 2012 vo formáte PDF - Ãrad pre Slovákov ...
ZbornÃk Stálej konferencie 2012 vo formáte PDF - Ãrad pre Slovákov ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
energiu, ktorú niektorí z nás vynakladajú na neprospešné podpichovanie, usmernili na zachovanie<br />
a zveľadenie slovenskosti, kdekoľvek ona v zahraničí je.<br />
Na tom poli je toľko roboty, že by sme nemali márniť čas a sily na neúnosné škriepky.<br />
Ján BENCSIK, Maďarsko<br />
predseda Spolku segedínskych Slovákov<br />
Spolok segedínskych Slovákov má predovšetkým za úlohu združovať v Segedíne žijúcich<br />
Slovákov, organizovať pre nich kultúrne aktivity, slovenský jazykový kurz a zviditeľniť našu<br />
kultúru v našom meste a materskej krajine, takisto šíriť slovenskú kultúru v našom meste,<br />
respektíve sprostredkovať ju našim členom. Naše valné zhromaždenie každoročne schváli pracovný<br />
plán, aby sme našu činnosť vedeli naplniť v takomto duchu.<br />
Náš spolok je verejnoprávna spoločnosť, ktorá nemá od štátu žiadne pravidelné financie,<br />
svoje programy realizujeme z členských poplatkov, z rôznych podpôr od členov, značnú časť<br />
podujatí financujeme s pomocou Slovenskej samosprávy v Segedíne a z rôznych ďalších projektov<br />
vrátane grantu zo Slovenska. Spolok nemá žiadneho plateného pracovníka, ktorý by<br />
vykonával nejakú funkciu v spolku za peniaze. Samozrejme, musíme platiť účtovníčku a odborníka,<br />
ktorý nám prevádzkuje webovú stránku.<br />
Sme nesmierne vďační, že si Slovensko všimlo našu činnosť, a vďaka grantovému systému<br />
sme si mohli zaobstarať počítače, vydať CD platne, uskutočniť Týždne slovenskej kinematografie<br />
a pravidelné pobyty v materskej krajine. Veľkou výhodou týchto pobytov je to, že sa<br />
na nich zúčastňujú celé rodiny, čiže viac generácií, a tak spolu spoznávame Slovensko, jeho<br />
kultúru a prekrásnu prírodu. Aby som bol konkrétny, v tomto roku v lete sme boli vo vlastivednom<br />
tábore v Zuberci, kam sa chystáme aj do zimného tábora, v ktorom prebieha aj lyžiarsky<br />
kurz. Toto je forma, ktorou môžeme prilákať aj mladých – inak sa dajú ťažko zapojiť do našej<br />
činnosti, jedine folklórom.<br />
Sme vďační za každú korunu, ktorú dostávame z grantového systému, no dovoľte, aby som<br />
vás oboznámil s niektorými praktickými skúsenosťami s touto podporou. A aby som bol znova<br />
konkrétny, poviem vám, ako sa k nám dostali financie vo vlaňajšom roku. Dostali sme podporu<br />
na letný tábor a na Týždeň slovenskej kinematografie v Segedíne – všetky filmy sme tlmočili do<br />
maďarčiny, tým sme súčasné slovenské umenie prezentovali aj pre väčšinový národ.<br />
Tábor sa uskutočnil začiatkom júla a seminár niekedy v novembri. Všetky akcie sme si financovali<br />
sami. Keď sme tábor začali organizovať, a ani potom, keď sme odcestovali, sme ešte<br />
netušili, či vôbec nejakú podporu dostaneme. Čiže každý si zaplatil pobyt zo svojho, ale možnože<br />
keby sme dopredu vedeli povedať našim členom, s akou podporou by mohli počítať, by sa<br />
nám prihlásilo viac ľudí. Potom sme sa však veľmi potešili, že naša organizácia bola úspešná<br />
a dostala podporu aj na tábor, aj na filmový seminár. Trpezlivo sme čakali, kým mi 6. decembra<br />
zavolali z úradu, že nemám v poriadku nejaké potrebné zmluvy k Týždňu slovenskej kinematografie.<br />
Predtým som už napísal mnoho čestných vyhlásení o rôznych veciach, čo úrad potreboval,<br />
no žiadané zmluvy od všetkých autorov, ktorých som prezentoval v kine v Segedíne,<br />
47