20.09.2015 Views

SLOVENSKÁ REPUBLIKA A SLOVÁCI ŽIJÚCI V ZAHRANIČÍ Stála konferencia 2012

Zborník Stálej konferencie 2012 vo formáte PDF - Úrad pre Slovákov ...

Zborník Stálej konferencie 2012 vo formáte PDF - Úrad pre Slovákov ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

energiu, ktorú niektorí z nás vynakladajú na neprospešné podpichovanie, usmernili na zachovanie<br />

a zveľadenie slovenskosti, kdekoľvek ona v zahraničí je.<br />

Na tom poli je toľko roboty, že by sme nemali márniť čas a sily na neúnosné škriepky.<br />

Ján BENCSIK, Maďarsko<br />

predseda Spolku segedínskych Slovákov<br />

Spolok segedínskych Slovákov má predovšetkým za úlohu združovať v Segedíne žijúcich<br />

Slovákov, organizovať pre nich kultúrne aktivity, slovenský jazykový kurz a zviditeľniť našu<br />

kultúru v našom meste a materskej krajine, takisto šíriť slovenskú kultúru v našom meste,<br />

respektíve sprostredkovať ju našim členom. Naše valné zhromaždenie každoročne schváli pracovný<br />

plán, aby sme našu činnosť vedeli naplniť v takomto duchu.<br />

Náš spolok je verejnoprávna spoločnosť, ktorá nemá od štátu žiadne pravidelné financie,<br />

svoje programy realizujeme z členských poplatkov, z rôznych podpôr od členov, značnú časť<br />

podujatí financujeme s pomocou Slovenskej samosprávy v Segedíne a z rôznych ďalších projektov<br />

vrátane grantu zo Slovenska. Spolok nemá žiadneho plateného pracovníka, ktorý by<br />

vykonával nejakú funkciu v spolku za peniaze. Samozrejme, musíme platiť účtovníčku a odborníka,<br />

ktorý nám prevádzkuje webovú stránku.<br />

Sme nesmierne vďační, že si Slovensko všimlo našu činnosť, a vďaka grantovému systému<br />

sme si mohli zaobstarať počítače, vydať CD platne, uskutočniť Týždne slovenskej kinematografie<br />

a pravidelné pobyty v materskej krajine. Veľkou výhodou týchto pobytov je to, že sa<br />

na nich zúčastňujú celé rodiny, čiže viac generácií, a tak spolu spoznávame Slovensko, jeho<br />

kultúru a prekrásnu prírodu. Aby som bol konkrétny, v tomto roku v lete sme boli vo vlastivednom<br />

tábore v Zuberci, kam sa chystáme aj do zimného tábora, v ktorom prebieha aj lyžiarsky<br />

kurz. Toto je forma, ktorou môžeme prilákať aj mladých – inak sa dajú ťažko zapojiť do našej<br />

činnosti, jedine folklórom.<br />

Sme vďační za každú korunu, ktorú dostávame z grantového systému, no dovoľte, aby som<br />

vás oboznámil s niektorými praktickými skúsenosťami s touto podporou. A aby som bol znova<br />

konkrétny, poviem vám, ako sa k nám dostali financie vo vlaňajšom roku. Dostali sme podporu<br />

na letný tábor a na Týždeň slovenskej kinematografie v Segedíne – všetky filmy sme tlmočili do<br />

maďarčiny, tým sme súčasné slovenské umenie prezentovali aj pre väčšinový národ.<br />

Tábor sa uskutočnil začiatkom júla a seminár niekedy v novembri. Všetky akcie sme si financovali<br />

sami. Keď sme tábor začali organizovať, a ani potom, keď sme odcestovali, sme ešte<br />

netušili, či vôbec nejakú podporu dostaneme. Čiže každý si zaplatil pobyt zo svojho, ale možnože<br />

keby sme dopredu vedeli povedať našim členom, s akou podporou by mohli počítať, by sa<br />

nám prihlásilo viac ľudí. Potom sme sa však veľmi potešili, že naša organizácia bola úspešná<br />

a dostala podporu aj na tábor, aj na filmový seminár. Trpezlivo sme čakali, kým mi 6. decembra<br />

zavolali z úradu, že nemám v poriadku nejaké potrebné zmluvy k Týždňu slovenskej kinematografie.<br />

Predtým som už napísal mnoho čestných vyhlásení o rôznych veciach, čo úrad potreboval,<br />

no žiadané zmluvy od všetkých autorov, ktorých som prezentoval v kine v Segedíne,<br />

47

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!