18.12.2012 Views

African Folklore: An Encyclopedia - Marshalls University

African Folklore: An Encyclopedia - Marshalls University

African Folklore: An Encyclopedia - Marshalls University

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>African</strong> Americans 83<br />

C<br />

CALL-AND-RESPONSE<br />

See Dialogic Performances: Call-and-Response in <strong>African</strong> Narrating<br />

CALLAWAY, BISHOP HENRY H. (1817–<br />

1890)<br />

Edward Tylor, the “father of anthropology,” personally supported his research and Paul<br />

Radin once asserted that he had “laid the foundations for the scientific study of native<br />

<strong>African</strong> religion and folklore” (1970, 1). Nevertheless, one hardly encounters the name of<br />

this extraordinary <strong>An</strong>glican missionary, Bishop Henry Callaway, at all any longer.<br />

Born in Lymington, England, in 1817, Henry Callaway always wanted to be a minister<br />

in the Church of England; but spiritual doubts led him to the Quakers. By 1844 he had<br />

become qualified to practice medicine and he married in a Quaker ceremony the next<br />

year. The loss of his first two children to illness surely increased his questioning of<br />

organized religion. In 1853 he left the Quakers and rejoined the Church of England. The<br />

following year he departed for Durban to began his missionary work.<br />

Callaway immediately began recording Zulu customs and language with his primary<br />

translator and informat, Umpengula (Benham 1896, 77). He soon had amassed hundreds<br />

of pages of data and published A Kaffir’s Autobiography in 1861. Callaway’s first major<br />

academic contribution was Nursery Tales, Traditions, and Histories of the Zulus (1868).<br />

In his introduction, Callaway observed that these tales were a means of “discovering what<br />

was the character of the mind of the people.”<br />

In addition to noting the importance of the Zulu narratives themselves, Callaway also<br />

contributed the rigor of his fieldwork, the recognition of the indigenous perspective, and<br />

the value of original language texts. Although any collection of texts made over one<br />

hundred years ago has intrinsic value, Callaway’s research techniques are especially<br />

impressive. His initial motivation in learning Zulu may have been to translate Christian<br />

prayers and psalms, but his work took him far beyond this. Callaway’s insistence on<br />

publishing parallel Zulu and English texts provides an invaluable record for today’s

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!