18.12.2012 Views

African Folklore: An Encyclopedia - Marshalls University

African Folklore: An Encyclopedia - Marshalls University

African Folklore: An Encyclopedia - Marshalls University

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>African</strong> Americans 919<br />

Domowitz notes that cloth designs are selected very often for the proverbial speech<br />

that they communicate, rather than for their colors and patterns. One woman who had<br />

recently ended a disastrous marriage selected a cloth with cornstalk patterns because of<br />

the appropriate proverb that pattern would elicit. The proverb read, “Men are not like<br />

corn” (meaning if they were corn, one could pull off the husks and examine the interior<br />

kernels before buying them).<br />

One could say that factory cloths for the Agni function like certain aspects of<br />

language. The linguist Ferdinand de Saussure (1966) identifies what he calls the quality<br />

of “mutability,” by which he means that the linguistic sign, being dependent on a rational<br />

principle, is arbitrary and can be organized at will. This suggests that linguistic signs<br />

change their meaning over space and time. Similarly, we see that the proverbial cloth<br />

messages shift in meaning relative to the context in which they operate. For example,<br />

when a divorced Agni man saw his new lover wearing a cloth with a spider motif, he<br />

immediately thought of the proverb, “What one does to cendaa (a small harmless spider),<br />

one does not do to bokohulu” (a large spider considered dangerous), for him a grim<br />

reminder that he should not be unfaithful to her, as he had been to his former wife. In<br />

other words, it was his experiences from the past, combined with circumstances of the<br />

present, that gave meaning to the cloth design. Were she to have worn her spider cloth in<br />

the presence of neighboring Akan groups, they might have gleaned very different<br />

proverbs from the designs.<br />

This essay has highlighted a number of ways in which <strong>African</strong> textiles encode thought<br />

and speech. It is only the beginning of a potentially rich exploration into the ways in<br />

which textiles in Africa can be, and are, used as language.<br />

References<br />

Aronson, Lisa. 1992. Ijebu Yoruba Aso Olona: A Contextual and Historical Overview. <strong>African</strong> Arts<br />

25:52–63, 101.<br />

——. 1995. Threads of Thought: <strong>African</strong> Cloth as Language. In <strong>African</strong> and <strong>African</strong>-American<br />

Sensibility, ed. Michael W.Coy, Jr. and Leonard Plotnikov. Pittsburgh: Dept. of <strong>An</strong>thropology,<br />

<strong>University</strong> of Pittsburgh.<br />

Brett-Smith, Sarah, C. 1984. Speech Made Visible: The Irregular as a System of Meaning.<br />

Empirical Studies of the Arts 2:127–47.<br />

Calame-Griaule, G. 1986. Words and the Dogon World, Philadelphia.<br />

Dilley, R. 1987. Myth and Meaning in the Tukulor Loom. Man 22: 256–66.<br />

Domowitz, Susan 1992. Wearing Proverbs: <strong>An</strong>yi Names for Printed Factory Cloths. <strong>African</strong> Arts<br />

25:82–7.<br />

Drewal, H. 1977. Art and the Perception of Women in Yoruba Culture. Cahiers d’Études<br />

Africaines 17:545–67.<br />

Prussin, L. 1986. Hatumere: Islamic Design in West Africa. Berkeley.<br />

Saussure, Fredinand de. 1966. Course in General Linguistics. New York.<br />

LISA ARONSON<br />

See also Body Arts; Gender Representation in <strong>African</strong> <strong>Folklore</strong>; Nsibidi;<br />

Proverbs

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!