You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
222 Concordancia <strong>de</strong> los evangelistas 1,14,21<br />
furor dieron muerte a Cristo »3, pecado en el que actuaron<br />
ciegamente como fruto <strong>de</strong> otros pecados ocultos.<br />
Se predijo asimismo, y lo atestiguan los mismos profetas,<br />
que su pasión había <strong>de</strong> ser <strong>de</strong> provecho para los gentiles. El<br />
reino <strong>de</strong> aquel pueblo, su templo, su sacerdocio, su sacrificio<br />
y aquella unción figurativa, que en griego se llama chrisma,<br />
<strong>de</strong> don<strong>de</strong> resplan<strong>de</strong>ce el nombre <strong>de</strong> Cristo 84 y por la<br />
que el mismo pueblo llamaba cristos a sus reyes, no se consi<strong>de</strong>ró<br />
más que como prenuncio <strong>de</strong> Cristo. Ninguna otra cosa<br />
lo <strong>de</strong>jó ver con más claridad que ésta: cuando la resurrección<br />
<strong>de</strong> Cristo muerto comenzó a predicarse a los gentiles que<br />
creían, cesaron todas aquellas realida<strong>de</strong>s, ignorándolo los<br />
romanos, gracias a cuya victoria, e ignorándolo los judíos,<br />
por cuyo sometimiento aconteció aquella <strong>de</strong>saparición.<br />
EL DIOS DE LOS HEBREOS DESTRUYE AHORA LOS ÍDOLOS<br />
DE LOS GENTILES<br />
14 21. Los pocos paganos que han quedado 85 no se<br />
dan cuenta <strong>de</strong> este hecho maravilloso: al Dios <strong>de</strong> los hebreos,<br />
ofendido por los vencidos y no aceptado por los vencedores,<br />
le anuncian y adoran ahora en todos los pueblos. El es el Dios<br />
<strong>de</strong> Israel, <strong>de</strong>l cual con tanta anterioridad habló el profeta al<br />
peccatorum meritis excaecati sunt. Quod illius passio esset gentibus<br />
profutura, cadcm prophetica contestatione praedictum est. Nec alia re<br />
magis claruit illius gentis regnum ct teraplum et sacerdotium ct sacrificium<br />
et unctionem illam mysticam, quod chrisma Graece dicitur, un<strong>de</strong><br />
Christi nomen elucet et propter quam reges suos christos ipsa gens<br />
appellabat, non fuisse nisi praenuntiando Christo <strong>de</strong>putatam, quam<br />
quod occisi Christi resurrectio postea quam coepit cre<strong>de</strong>ntibus gentibus<br />
praedicari illa omnia cessauerunt nescientibus Romanis, per quorum<br />
uictoriam, nescientibus Iudaeis, per quorum subiugationem factum<br />
est, ut illa cessarent.<br />
14. 21. Rem sane mirabilem non aduertunt pauci pagani, qui<br />
remanserunt, Deum Hebraeorum offensum a uictis nec receptum a [20]<br />
uictoribus nunc praedicari et coli ab ómnibus gentibus. Ipse est enim<br />
Deus Israhel, <strong>de</strong> quo tanto ante propheta plebem Dei sic adlocutus est:<br />
•> Cf. In ps. 57.11.<br />
>» Cf. Inps. 26 11 2; 44,19; 104,10.<br />
" En 1,7,10 hablaba <strong>de</strong> que los infieles estaban apabullados por el peso <strong>de</strong> la fe <strong>de</strong><br />
los pueblos, por lo que sólo se atrevían a murmurar sus calumnias en su entorno; aquí<br />
da un paso más indicando su reducido número; datos que hallamos frecuentemente<br />
repetidos: cf. 1,20,28; 1,25,39; Sermo 62,7,11; 279, Inps. 44,2.<br />
1, 14, 21 Libro I 223<br />
pueblo <strong>de</strong> Dios con estas palabras: El que te libró, el Dios <strong>de</strong><br />
Israel, será llamado Dios <strong>de</strong> toda la tierra. Esto aconteció<br />
mediante el nombre <strong>de</strong> Cristo, que vino a los hombres <strong>de</strong> la<br />
estirpe misma <strong>de</strong> Israel, sobrino <strong>de</strong> Abrahán, en quien tiene<br />
su origen el pueblo hebreo «6. También se dijo al mismo<br />
Israel: Y en tu <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>ncia serán ben<strong>de</strong>cidas todas las,<br />
tribus <strong>de</strong> la tierra. Aquí se manifiesta que el Dios <strong>de</strong> Israel,<br />
el Dios único, el que hizo el cielo y la tierra y cuida con<br />
justicia y misericordia <strong>de</strong> los asuntos humanos, <strong>de</strong> manera<br />
que ni la justicia cierra el camino a la misericordia, ni la<br />
misericordia es impedimento para la justicia 87 , no fue vencido<br />
personalmente en su pueblo hebreo, al permitir que los<br />
romanos atacasen e hiciesen <strong>de</strong>saparecer su reino y sacerdocio.<br />
En efecto, ese mismo Dios <strong>de</strong> Israel, cuyo culto no<br />
quisieron aceptar los romanos como aceptaron el <strong>de</strong> los<br />
dioses <strong>de</strong> otros pueblos a los que vencieron, precisamente<br />
para que no hiciese <strong>de</strong>saparecer a este último, <strong>de</strong>struye ahora<br />
por doquier los ídolos <strong>de</strong> los gentiles por medio <strong>de</strong>l Evangelio<br />
<strong>de</strong> Cristo, verda<strong>de</strong>ro rey y sacerdote, realidad prefigurada<br />
como futura en aquel reino y sacerdocio. Así, privó <strong>de</strong>l<br />
reino y <strong>de</strong>l sacerdocio al pueblo profético porque ya había<br />
llegado lo anunciado por su medio; mediante Cristo rey<br />
subyugó a su nombre al imperio romano, su vencedor, y lo<br />
convirtió con la robustez y fervor <strong>de</strong> la fe cristiana en <strong>de</strong>s-<br />
Et qui eruit te Deus Israhel uniuersae terrae uocabitur (Is 54,5). Hoc<br />
factum est per nomen Christi uenientis ad homines ex semine ipsius<br />
Israhel, qui nepos fuit Abrahae, a quo gens coepit Hebraeorum; nam et<br />
ipsi Israhel dictum est: Et in semine tuo benedicentur omites tribus<br />
terrae (Act 3,25; cf. Gen 22,18; 26,4; 28,14; Ps 71,17). Hinc ostenditur<br />
Deus Israhel, Deus unus, qui fecit caelum et terram et res humanas<br />
iuste ac misericorditer curat, ita ut nec praecludat iustitia misericordiam,<br />
nec inpediat misericordia iustitiam (cf. Iac 2,13), quod non ipse<br />
sit uictus in Hebraeo populo suo, quia regnum sacerdotiumque eius<br />
Romanis expugnandum <strong>de</strong>lendumque permisit, quando qui<strong>de</strong>m per<br />
Christi euangelium, ueri regis et sacerdotis, quod illo regno et sacerdotio<br />
futurum praefigurauit, nunc ipse Deus Israhel ubique <strong>de</strong>let idola<br />
gentium, quae utique ne <strong>de</strong>lerentur, recipere sacra eius Romani noluerunt,<br />
sicut receperunt <strong>de</strong>orum aliarum gentium, quas uicerunt. Ita et<br />
regnum sacerdotiumque propheticae gentis abstulit, quia iam (1052)<br />
qui per ea promittebatur aduenerat, et Romanum imperium, a quo illa<br />
gens uicta est, per Christum rcgcm suo nomini subiugauit adque [21] ad<br />
86<br />
Otra hipótesis más aceptable (verius) la expone en Retractationes 2,16; cf. De<br />
civ. Dei 16,11.<br />
»•• Cf. Inps. 32 I 11; 44,18; 143,8; 167,6,19; Sermo 22,5.