13.05.2013 Views

Brindis con Witold - Ministerio de Educación

Brindis con Witold - Ministerio de Educación

Brindis con Witold - Ministerio de Educación

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ESTUDIOS LITERARIOS<br />

LAS TRES PALABRAS MÁS EXTRAÑAS<br />

Cuando pronuncio la palabra Futuro,<br />

la primera sílaba pertenece ya al pasado.<br />

Cuando pronuncio la palabra Silencio,<br />

lo <strong>de</strong>struyo.<br />

Cuando pronuncio la palabra Nada,<br />

creo algo que no cabe en ninguna no-existencia.<br />

(tr. Abel A. Murcia Soriano)<br />

Kornel Filipowicz, aquel inseparable compañero<br />

<strong>de</strong> Szymborska y cuya muerte llevaría a la<br />

poeta a escribir “Despedida <strong>de</strong> un paisaje”:<br />

DESPEDIDA DE UN PAISAJE<br />

No le reprocho a la primavera<br />

que llegue <strong>de</strong> nuevo.<br />

No me quejo <strong>de</strong> que cumpla<br />

como todos los años<br />

<strong>con</strong> sus obligaciones.<br />

Comprendo que mi tristeza<br />

no frenará la hierba.<br />

Si los tallos vacilan<br />

será sólo por el viento.<br />

No me causa dolor<br />

que los sotos <strong>de</strong> alisos<br />

recuperen su murmullo.<br />

Me doy por enterada<br />

<strong>de</strong> que, como si vivieras,<br />

la orilla <strong>de</strong> cierto lago<br />

es tan bella como era.<br />

No le guardo rencor<br />

a la vista por la vista<br />

<strong>de</strong> una bahía <strong>de</strong>slumbrante.<br />

Puedo incluso imaginarme<br />

que otros, no nosotros,<br />

estén sentados ahora mismo<br />

sobre el abedul <strong>de</strong>rribado.<br />

26 PARALELO50<br />

[ Mi particular Szymborska en español ]<br />

Respeto su <strong>de</strong>recho<br />

a reír, a susurrar<br />

y a quedarse felices en silencio.<br />

Supongo incluso<br />

que los une el amor<br />

y que él la abraza a ella<br />

<strong>con</strong> brazos llenos <strong>de</strong> vida.<br />

Algo nuevo, como un trino,<br />

comienza a gorgotear entre los juncos.<br />

Sinceramente les <strong>de</strong>seo<br />

que lo escuchen.<br />

No exijo ningún cambio<br />

<strong>de</strong> las olas a la orilla,<br />

ligeras o perezosas,<br />

pero nunca obedientes.<br />

Nada le pido<br />

a las aguas junto al bosque,<br />

a veces esmeralda,<br />

a veces zafiro,<br />

a veces negras.<br />

Una cosa no acepto.<br />

Volver a ese lugar.<br />

Renuncio al privilegio<br />

<strong>de</strong> la presencia.<br />

Te he sobrevivido suficiente<br />

y sólo lo suficiente<br />

como para recordar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lejos.<br />

(Traducción <strong>de</strong>l polaco: Gerardo Beltrán)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!