Brindis con Witold - Ministerio de Educación
Brindis con Witold - Ministerio de Educación
Brindis con Witold - Ministerio de Educación
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ESTUDIOS LINGÜÍSTICOS<br />
I. INTRODUCCIÓN<br />
Las relaciones entre estados, países, naciones y<br />
habitantes influyen en el <strong>de</strong>sarrollo y el enriquecimiento<br />
<strong>de</strong>l léxico <strong>de</strong> idiomas en <strong>con</strong>tacto. El<br />
enriquecimiento pue<strong>de</strong> ser analizado o estudiado<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista diacrónico y sincrónico.<br />
El <strong>de</strong>sarrollo diacrónico resulta interesante ante<br />
todo para especialistas sea <strong>de</strong> idiomas sea <strong>de</strong> otras<br />
ramas científicas. Sin embargo, a veces, como<br />
curiosidad aparecen artículos sobre el léxico sincrónico<br />
y la composición <strong>de</strong>l mismo.<br />
En el siglo XX atrae mucho interés el enriquecimiento<br />
<strong>de</strong>l español por incorporación <strong>de</strong> voces y<br />
términos ingleses o americanos. De otras lenguas,<br />
el español no recibió tantas palabras.<br />
Puesto que España y la República Checoslovaca<br />
(hoy las Repúblicas Checa y Eslovaca) no tienen<br />
fronteras comunes y no se <strong>de</strong>sarrollaron <strong>con</strong>juntamente,<br />
no es <strong>de</strong> extrañar que se <strong>con</strong>ozcan<br />
pocas palabras checas adoptadas por el español y<br />
utilizadas hasta hoy día. Sin embargo, las pocas<br />
palabras checas recibidas por el español, pertenecen<br />
a las más frecuentes.<br />
II. HISTORIA DE LAS VOCES CHECAS EN<br />
EL ESPAÑOL ACTUAL<br />
La más utilizada no sólo en el español, sino que<br />
en todos los idiomas vivos actuales es la palabra<br />
robot. Es la base <strong>de</strong> <strong>de</strong>rivación <strong>de</strong> una familia<br />
muy rica y extendida. Es una palabra y un <strong>con</strong>cepto<br />
bien implantados en el español <strong>de</strong> hoy –<br />
sea cotidiano, general, sea técnico. Se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir<br />
que su forma y la pronunciación son estables, el<br />
sentido muy claro. La palabra fue inventada por el<br />
escritor checo Karel Čapek en su obra llamada<br />
R.U.R. <strong>de</strong>l año 1924, lo que quiere <strong>de</strong>cir<br />
36 PARALELO50<br />
[ Las voces checas en el español actual ]<br />
Las voces checas<br />
en el español actual<br />
SLAVOMÍRA JE ˇ ZKOVÁ<br />
Rosum´s Universal Robots. En el sentido <strong>de</strong> “un<br />
hombre artificialmente <strong>con</strong>struido y utilizado<br />
como un obrero infatigable, obediente, que no<br />
pue<strong>de</strong> pensar ni sentir nada”, se introdujo en casi<br />
todos los idiomas <strong>de</strong>l siglo XX en el mundo<br />
entero. El diccionario Anaya dice que al español<br />
vino a través <strong>de</strong>l inglés precisando que en el<br />
checo la palabra-raíz (robota) significó “trabajo,<br />
prestación personal”. En español tiene tres sentidos:<br />
l. máquina electrónica o electromagnética<br />
que opera automáticamente, 2. autómata, 3. fig.<br />
persona que actúa <strong>con</strong>trolada y dirigida por otra.<br />
De la palabra se dan muchas <strong>de</strong>rivaciones: robótica<br />
(ciencia que estudia los sistemas que permiten<br />
la <strong>con</strong>strucción <strong>de</strong> robots), robótico, robotizar, robotizable.<br />
María Moliner <strong>de</strong>scribe la evolución <strong>de</strong>l<br />
sentido <strong>de</strong> la palabra. Des<strong>de</strong> “un muñeco mecánico<br />
capaz <strong>de</strong> ejecutar acciones propias <strong>de</strong> un ser<br />
animado” al actual “las máquinas electromagnéticas<br />
o electrónicas capaces <strong>de</strong> ejecutar operaciones<br />
antes exclusivas <strong>de</strong> seres inteligentes”, incluso en<br />
“persona que actúa mandada o inspirada por<br />
otra”. Como vemos, el sentido evolucionó <strong>de</strong><br />
una manera muy interesante: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> “actuar como<br />
un hombre“ al “actuar como una máquina”.<br />
Pue<strong>de</strong> ser que <strong>de</strong> la palabra robot se hayan inspirado<br />
profesores <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong> Electrotécnica<br />
<strong>de</strong> la Universidad <strong>de</strong> Alcalá preparando<br />
un encuentro bajo el título “Alcabot 2001” y<br />
publicando las informaciones en la página web<br />
http://www.alcabot.uah.es<br />
Es interesante que el Breve diccionario etimológico<br />
<strong>de</strong> la lengua castellana no menciona la<br />
existencia <strong>de</strong> la voz robot.Tampoco la menciona<br />
Julio Casares en su Diccionario i<strong>de</strong>ológico.