Brindis con Witold - Ministerio de Educación
Brindis con Witold - Ministerio de Educación
Brindis con Witold - Ministerio de Educación
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
tar, en escuelas primarias, en liceos ... La recepción<br />
<strong>de</strong> la película por parte <strong>de</strong> estos espectadores<br />
fue para mí ejemplar. Reacciones <strong>de</strong> gente<br />
no relacionada ni <strong>con</strong> el establishment ni <strong>con</strong> el<br />
gobierno.<br />
Cuando salió a la luz el caso Rywin, vi en la televisión<br />
una entrevista <strong>con</strong> el Sr. Leszek Miller, en<br />
aquel entonces nuestro Primer Ministro. Le preguntaron<br />
que por qué había asistido al estreno en<br />
pleno <strong>con</strong>flicto <strong>con</strong> Sr. Rywin y él dijo literalmente:<br />
“no podía disgustar a la Sra. Szpilman y a<br />
sus hijos”. Sin embargo, nosotros no le <strong>con</strong>ocimos<br />
hasta el banquete <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l estreno.<br />
COMO USTED SABE, ESTA ENTREVISTA SE VA<br />
A PUBLICAR EN UNA REVISTA EN ESPAÑOL.<br />
USTED ASISTIÓ A LOS ESTRENOS DE LA PELÍ-<br />
CULA EN MADRID Y BARCELONA ¿QUÉ<br />
IMPRESIÓN LE CAUSÓ ESPAÑA?<br />
He <strong>de</strong> <strong>de</strong>cirle que tengo ciertas relaciones familiares<br />
<strong>con</strong> su país ya que la abuela materna <strong>de</strong> mi<br />
padre era catalana. Mi bisabuelo participó en la<br />
Notas<br />
1 En la primera edición polaca figura<br />
como austriaco.<br />
2 Poco <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la liberación <strong>de</strong><br />
Varsovia, un violinista amigo <strong>de</strong><br />
Szpilman le <strong>con</strong>tó a éste que un oficial<br />
alemán prisionero le había referido la<br />
ayuda que le había prestado cuando<br />
estaba es<strong>con</strong>dido. Pero antes <strong>de</strong> preguntarle<br />
su nombre los guardianes se<br />
lo llevaron <strong>de</strong> la valla. Cuando<br />
Szpilman fue al campo ya habían trasladado<br />
a los prisioneros.<br />
3 Leon Warm. Se escapó <strong>de</strong>l tren que lo<br />
<strong>con</strong>ducía a Treblinka. En Varsovia,<br />
Hosenfeld le proporcionó un salvo<strong>con</strong>ducto<br />
<strong>con</strong> nombre falso y lo <strong>con</strong>trató<br />
para trabajar en el centro <strong>de</strong> <strong>de</strong>portes.<br />
4 En el epílogo <strong>de</strong> “El pianista” W.<br />
Biermann dice que Szpilmann se había<br />
dirigido al entonces jefe <strong>de</strong> la NKWD<br />
polaca (policia secreta) interesándose<br />
por Hosenfeld. La respuesta fue “si un<br />
alemán estuviera todavía en Polonia<br />
podríamos sacarlo, pero nuestros camaradas<br />
en la Unión Soviética no <strong>de</strong>jarán<br />
que salga.Dicen que su oficial pertenecía<br />
a un <strong>de</strong>stacamento que estuvo relacionado<br />
<strong>con</strong> el espionaje ...” Hosenfeld<br />
había sido capturado en enero <strong>de</strong> 1945<br />
y murió en 1952 en el campo <strong>de</strong> prisioneros<br />
alemanes <strong>de</strong> Miƒsk.<br />
5 El café Sztuka estaba en la calle<br />
Leszno, en el corazón <strong>de</strong>l gueto <strong>de</strong><br />
Varsovia.<br />
campaña napoleónica en España. Como se sabe,<br />
los polacos combatieron <strong>con</strong> las tropas napoleónicas<br />
en Somosierra. Mi antepasado <strong>con</strong>oció en<br />
España a su futura mujer que vino <strong>con</strong> él a<br />
Polonia. Se llamaba Di<strong>de</strong>ló. No sabemos exactamente<br />
<strong>de</strong> dón<strong>de</strong> era, aunque suponemos que <strong>de</strong><br />
una zona próxima a la frontera hispano-francesa.<br />
En la tumba <strong>de</strong> mi abuela pone:“hija <strong>de</strong> oficial <strong>de</strong><br />
las tropas napoleónicas”. Mi antepasado fue <strong>con</strong><strong>de</strong>corado<br />
por Napoleón III <strong>con</strong> una medalla por<br />
la participación en la campaña napoleónica.<br />
Siempre he sabido que mi abuela era catalana<br />
pero no le daba mayor importancia.Ahora pienso<br />
que a lo mejor algún día busco mis raíces<br />
catalanas pero nunca hay tiempo para eso. Yo,<br />
como ven, al igual que mi padre, soy morena. En<br />
cambio, mi madre era una belleza eslava típica,<br />
rubia <strong>con</strong> ojos azules. Será que heredé los genes<br />
<strong>de</strong> mi bisabuela. La sangre española... (se ríe) ·<br />
Intérprete: Magdalena Claver Pater<br />
ENTREVISTA<br />
6 En el nº 83 <strong>de</strong> la calle Pu∏awska. Se la<br />
proporcionó el director <strong>de</strong> orquesta<br />
Czes∏aw Lewicki. Se es<strong>con</strong>dió allí<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> finales <strong>de</strong> febrero hasta principios<br />
<strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1943.Tuvo que huir<br />
al ser <strong>de</strong>scubierto por los vecinos.<br />
7 La plaza <strong>con</strong>tigua a la estación <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la<br />
que salían los trenes que <strong>con</strong>ducían a<br />
los judíos a los campos <strong>de</strong> exterminio y<br />
don<strong>de</strong> se produjo la escena <strong>de</strong> separación<br />
<strong>de</strong> la familia a la que alu<strong>de</strong> el niño.<br />
PARALELO50<br />
[ Félix Herrero Castrillo ]<br />
93