146fuerza á la negación. ¿ Y como puede decirse que ionperdonados aqu<strong>el</strong>los cuyos pecados se limpian por la acciónde fuego, que, aunque no sea eterno, viene á serlina penalidad muy tremenda ?"Muy bien," continúan argumentando, "pero ¿ no diceS. Pedro que Cristo fué á predicar á aqu<strong>el</strong>los Espíritusque estaban en cárc<strong>el</strong>?" (1 Ped. iii. 19.) ¿Dondepodian estar sino en <strong>el</strong> Purgatorio ? Luego ¿ estaban en<strong>el</strong> Purgatorio todos los pecadores enormes que murieronantes d<strong>el</strong> diluvio ? Si estaban, debe haber alguna esperanzapara nosotros los herejes. Mas ¿ porqué fué Cristoal Purgatorio á predicar á los espíritus que estaban allí,pues, según dicen los que creen en esta doctrina, las ánimasno se libran por predicaciones, sino por oraciones ymisas bien pagadas ? ¿Y porqué escojió Cristo los pecadoresd<strong>el</strong> mundo antidiluviano, para que predicase á <strong>el</strong>lossolos ? En fin, soy de opinión que los aficionados á unPurgatorio se mostrarían mas prudentes en dejar aqu<strong>el</strong>testo, y no intentar sostener su dogma por la Escritura,sino por la tradición, y consolarse con la idea que, aunqueno esté escrito nada acerca de él, tal vez se les haya comunicadoalgún informe por la tradición.** En este artículo <strong>el</strong> autor no hace mención de un pasaje enfavor de sacrificios y oraciones por los muertos, que se cita d<strong>el</strong>libro segundo de los Macabeos, cap. xii., vers. 42—46. Para queno se interprete siniestramente su silencio, <strong>el</strong> traductor debe advertirk los lectores, que loa Protestantes no tenemos por inspiradoslos libros de los Macabeos. Dejando aparte las muchasrazones para escluirlos d<strong>el</strong> Sagrado Canon, que se sujieren porlos libros misinos, que son enteramente indignos de autor, inspirado,notamos lo siguiente.1 ? Estos libros no fueron citados directa ni indirectamentepor Cristo, ni por los escritores d<strong>el</strong> Nuevo Testamento, ni tampocoadmitidos por los Judíos antiguos, á quienes fueron confiadoslos oráculos de Dios. (Rom. iii. 2.12 P El autor d<strong>el</strong> libro 2 9 de los Macabeos confiesa que no esinspirado. (2 Mac. xv. 28.)
117Nosotros, los Protestantes, no creemos que <strong>el</strong> pecadopueda ser estractado por fuego, ni que por la operaciónde este <strong>el</strong>emento se pueda conseguir la salvación. Protestamoscontra semejante idea. Creemos, sí, que élpecado se debe lavar por la sangre de Cristo, y por éstasola. Porque " la sangre de Jesu-Cristo nos limpia detodo pecado." (1 Juan i. 7.) Pues ¿ qué ha de hacer <strong>el</strong>fuego' Los espíritus de los justos perfectos, no atribuyensu salvación al fuego. Estos dicen : " Jesu-Cristo ...nos amó, y nos lavó de nuestros pecados con su sangre."(Apoc. i. 5.) Animas, recien llegadas al ci<strong>el</strong>o desde <strong>el</strong>Purgatorio, donde habían estado purificándose en fuegoalgunos cientos, ó tal vez miles de años, < podrían unirsecon los Santos en este cántico ?3 ? No fueron admitidos en los catálogos d<strong>el</strong> canon de escriturasinspiradas, compilados en los primeros cuatro siglos de laIglesia, según es evidente ecsaminando los de M<strong>el</strong>ito, Obispo deSárdis, Orígenes, Atanasio, Hilario, Cirilo de Jerusalem, Epifanio,Gregorio Nacianzeno, Amfiloquio, Jerónimo, Rufino, &c,ni en <strong>el</strong> d<strong>el</strong> concilio de Laodieea. Tampoco los reconocen (porcuanto haya podido averiguar <strong>el</strong> traductor) las iglesias orientales.En <strong>el</strong> prólogo galeato de S. Jerónimo, que jeneralmente acompañalas ediciones de la Vulgata Latina, aqu<strong>el</strong> critico, al fin de uncatálogo de los libros que reconocemos por conónicos, habla altenor siguiente : "Todo lo que no está comprendido entre estoslibros, se debe tener por apócrifo El primer libro de losMacabeós he hallado escrito en Hebreo. El segundo está enGriego, como también se puede probar de su misma frase. Siendoasí, pues, te suplico, lector, que no mires á mi trabajo comoreprensión de los antiguos. En <strong>el</strong> templo de Dios cada unoofrece lo que puede; algunos, oro, plata y piedras preciosas.Otros, lino fino, púrpura, carmesí, y hyacinto. Nosotros habremoshecho bien, ofreciendo pi<strong>el</strong>es y p<strong>el</strong>os de cam<strong>el</strong>los." Asíparece que aun <strong>el</strong> traducir estos libros se tuvo por una novedad,que Jerónimo hubo de justificar, diciendo al mismo tiempo, qu<strong>el</strong>os libros de los Macabeos estaban fuera d<strong>el</strong> canon de los librosinspirados,T 2
- Page 7:
PENSAMIENTOSSOBREPOREL REV. GUILLER
- Page 10 and 11:
ivNo.Pág.28. Estrema Unción 9829.
- Page 12 and 13:
2de las Escrituras Santas ? Recuér
- Page 14 and 15:
4ojos desde la palabra de la verdad
- Page 16 and 17:
6y, cuando ..ojeándole, encuentre
- Page 18 and 19:
8conjeturas de los hombres). Mas lo
- Page 20 and 21:
10tierra de Republicanos. Bien sabe
- Page 22 and 23:
125. DAÑO EN CREER DEMASIADO.DICEN
- Page 24 and 25:
14inmolado para agotar los pecados
- Page 26 and 27:
16se alguna licencia, porque, siend
- Page 28 and 29:
18nono, según ahora le tienen cont
- Page 30 and 31:
20tura cíe la Biblia en lenguas ve
- Page 32 and 33:
22Me maravilló, y maravilla aun, q
- Page 34 and 35:
24dan otras mas ecsactas al pueblo
- Page 36 and 37:
26críbió una carta que. na llegad
- Page 38 and 39:
28otras preguntas que hacer al pres
- Page 40 and 41:
30palabras me llamaron mucho la ate
- Page 42 and 43:
32hermana de Roma. Hermana digo, po
- Page 44 and 45:
34Pedro infalible, todo Papa, luego
- Page 46 and 47:
36iutelijericia, como aun los Roman
- Page 48 and 49:
38cion ninguna. Empero, puede ser q
- Page 50 and 51:
40sonaje. En efecto, no hay indicio
- Page 52 and 53:
42ciento y cabeza también de la ig
- Page 54 and 55:
44desptlés de esta autorización l
- Page 56 and 57:
46lista de libros prohibidos, y que
- Page 58 and 59:
48áóté aprobado del Obispo." Emp
- Page 60 and 61:
sopor la cual parece que los Romani
- Page 62 and 63:
52tampoco puede asegurarse de que s
- Page 64 and 65:
54.vino antes que el pan ? Algunos
- Page 66 and 67:
56mortalidad. Si esto no es idolatr
- Page 68 and 69:
58pretenden decir¿ porqne no es la
- Page 70 and 71:
60prosigo á demostrar que su Majes
- Page 72 and 73:
G2sobrevino una ruina total por su
- Page 74 and 75:
64de América, y sin embargo, he vi
- Page 76 and 77:
mana, una vez admitida umversalment
- Page 78 and 79:
68procedemos á dirijir nuestros ru
- Page 80 and 81:
dé la madre. Todo su discurso se r
- Page 82 and 83:
72se conserva en el libro del Apoca
- Page 84 and 85:
74Me compadezco de él en mi coraz
- Page 86 and 87:
76Tú que en el trono estrellarloTe
- Page 88 and 89:
78de la razón, no puede subsistir.
- Page 90 and 91:
80porque yo acostumbro colocar las
- Page 92 and 93:
82>'algunos lo hacen» Los Romanist
- Page 94 and 95:
84ahorcó Judas, y la cola del asno
- Page 96 and 97:
86se encontrasen en el camino á su
- Page 98 and 99:
88de las reliquias, de la invocaci
- Page 100 and 101:
90ocurrió lo siguiente: "Es posibl
- Page 102 and 103:
92. en el Nuevo Testamento. No es m
- Page 104 and 105:
иés preciso qué quede satisfecho
- Page 106 and 107: 96que se levantaron. Es verdad que
- Page 108 and 109: 98mas que pensar. ¡ Seguramente no
- Page 110 and 111: 100gana; y aun en el dia, si hubier
- Page 112 and 113: 102semejante aumento de voces ? Ah
- Page 114 and 115: 104sus encargos. Luego ¿ puede ser
- Page 116 and 117: 10Gde un poco de agua. ¡ Pobres de
- Page 118 and 119: 108mente á él á hacerle su confe
- Page 120 and 121: 110enmienda fuesen espresados por l
- Page 122 and 123: Í12hartarse fuese incompatible con
- Page 124 and 125: 114muchos de los términos que encu
- Page 126 and 127: 116ni tampoco se quitó la vida, co
- Page 128 and 129: 118cuanto aquel fué con sangre. E
- Page 130 and 131: 120por los Judíos relijiosos, así
- Page 132 and 133: 122han agotado sus recursos, citand
- Page 134 and 135: 124de sacrificio. No fué ofrecido
- Page 136 and 137: 126mente Sacerdote cuando entraba e
- Page 138 and 139: llaman mas pan, sino hostia. Es ver
- Page 140 and 141: 130la mayor resistencia contra el n
- Page 142 and 143: 132para llevar los pecados-del mund
- Page 144 and 145: 134obligación, hacer de Sacerdote
- Page 146 and 147: 136sus hijos r Entonces el obispo t
- Page 148 and 149: 138qué no se le permitió, pues se
- Page 150 and 151: uocamino, sino que se fué con toda
- Page 152 and 153: 142no á Jos Sacerdotes, y cité po
- Page 154 and 155: 144sante ? Leemos mucho en la Bibli
- Page 158 and 159: 1484¡¿. . 51AS. ACERCA DEL PURGAT
- Page 160 and 161: 150invierte los salvará. Niega lo
- Page 162 and 163: sus vidas en el servicio de Dios y
- Page 164 and 165: 154Me tomaría lá libertad de hace
- Page 166 and 167: 156Nosotros los Protestantes, tenem
- Page 168 and 169: 158Guardamos solamente el dia que D
- Page 170 and 171: ICOveríamos hacerlo; de consiguien
- Page 172 and 173: 162cuerpo, están presentes al Señ
- Page 174 and 175: 1С4Hé aquí una petición. "Ten m
- Page 176 and 177: 166es éste! " Tú, discípulo del
- Page 178 and 179: 168compasión. ¿ Sabian los cléri
- Page 180 and 181: 170mis lectores las razones cuarent
- Page 182 and 183: 172•mas" y mas maligna, solo con
- Page 184 and 185: 174martirio ; los Santos Cipriano,
- Page 186 and 187: 176í>ü.BELLEZAS DADAS A LUZ POR L
- Page 188 and 189: 178Mijo continuamente por el progre
- Page 190 and 191: 180Protestantes en ambas Indias, en
- Page 192 and 193: 182en año sin gracia, que dejen am
- Page 194 and 195: 184como uicen éstos, Se vestirán
- Page 196 and 197: 186pasados, se dice haber hecho. Lo
- Page 198 and 199: 188este mismo hecho una evidencia-e
- Page 200 and 201: 190nuestra esperiencia diaria, nos
- Page 202 and 203: .192son contrarios -á las leyes d
- Page 204 and 205: 194Este Señor nos dice, que nuestr
- Page 206 and 207:
NOTJ., Permítase al traductor que
- Page 208 and 209:
198la honra de Jesu-Cristo. O si cr