Accueillir et intégrer - Guide pour enseignants accueillant un enfant ...
Accueillir et intégrer - Guide pour enseignants accueillant un enfant ...
Accueillir et intégrer - Guide pour enseignants accueillant un enfant ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Ouverture aux langues<br />
2.8. Ouverture aux langues<br />
Les activités d’Ouverture aux langues entraînent les élèves régulièrement<br />
à puiser dans leurs connaissances <strong>et</strong> ressources langagières (le « déjà là »),<br />
grâce à des situations didactiques insérées dans le quotidien scolaire <strong>et</strong><br />
centrées sur l’observation <strong>et</strong> la comparaison entre di érentes langues.<br />
Les activités d’Ouverture aux langues prennent en compte toutes les langues parlées dans la salle de<br />
classe ainsi que les langues présentes dans l’environnement de l’élève, que ce soient le luxembourgeois, la<br />
langue maternelle des élèves ou des langues secondes. Elles perm<strong>et</strong>tent à l’élève de m<strong>et</strong>tre en relation les<br />
connaissances qu’il a dans <strong>un</strong>e langue, par exemple, la langue maternelle, avec les langues à apprendre.<br />
De plus, la valorisation de la langue maternelle perm<strong>et</strong> à l’élève de s’ouvrir, de se raconter <strong>et</strong> de transm<strong>et</strong>tre<br />
<strong>un</strong>e image de ses acquis langagiers. Elle lui donnera l’occasion de combattre l’idée de nullité qu’il a dans sa<br />
tête (« je ne connais pas la langue, je ne comprends pas, je suis moins bon,… »).<br />
Le document pédagogique publié par le MENFP en mai 2010 : « Ouverture aux langues à l’école. Vers des<br />
compétences plurilingues <strong>et</strong> pluriculturelles » donne de nombreux exemples d’activités pédagogiques. Il<br />
peut être commandé gratuitement auprès du Service de la scolarisation des <strong>enfant</strong>s étrangers, Madame<br />
K<strong>et</strong>tels : tél. : 2478 52 07.<br />
Les objectifs de l’Ouverture aux langues sont multiples :<br />
éveiller la curiosité des élèves <strong>pour</strong> les spéci cités des di érentes langues, leurs similitudes <strong>et</strong><br />
di érences ;<br />
développer leurs capacités d’observation, d’analyse <strong>et</strong> de ré exion sur les langues ;<br />
accroître leur motivation à apprendre les langues en mobilisant <strong>et</strong> valorisant leurs ressources<br />
langagières ;<br />
favoriser <strong>un</strong>e attitude positive vis-à-vis de la diversité linguistique <strong>et</strong> culturelle.<br />
Les exemples d’activités qui peuvent être réalisées dans le cadre des cours d’accueil sont nombreux, en<br />
voici quelques-<strong>un</strong>s :<br />
apprendre les façons de saluer, ou de téléphoner dans les di érents pays:<br />
allô, pronto (italien), digame (espagnol), olá (port.), alu (arabe), wè (chinois) ;<br />
reconnaître <strong>un</strong> même prénom dans di érentes langues : Jean, James, Johann, João, Giovanni... ;<br />
rechercher les prénoms les plus fréquents dans di érents pays ; faire l’inventaire des noms de<br />
famille sur les boîtes aux l<strong>et</strong>tres d’<strong>un</strong> bâtiment résidentiel ;<br />
s’amuser avec les onomatopées en di érentes langues : au, aua, aïe ; cris des animaux: kikeriki,<br />
cocorico, cock-a-doodle-doo ;<br />
explorer di érents systèmes d’écriture (alphab<strong>et</strong> latin, arabe, chinois, braille, hiéroglyphes).<br />
Les <strong>enfant</strong>s, même très p<strong>et</strong>its, <strong>et</strong> avant même de savoir lire, peuvent arriver à reconnaître di érents systèmes<br />
d’écriture (discrimination visuelle) ou à identi er des langues à l’écoute (discrimination auditive). C<strong>et</strong>te<br />
faculté facilitera l’apprentissage ultérieur des langues.<br />
urilinguisme/ langue<br />
Language awa<br />
Plurilinguisme/ langue orale Plurilinguisme/ langue orale Plurilinguisme/ langue<br />
Plurilinguisme/ langue écrite Plurilinguisme/ langue écrite Plurilinguisme/ langue écrite<br />
Intercompréhension Intercompréhension Intercompréhension<br />
u<br />
ur<br />
urilinguisme/ langue écritePluriling<br />
A<br />
ge awareness<br />
Language aw<br />
Approches plurielles Approches plurielles Approches plurielles<br />
s<br />
Language awareness Language awareness Language awareness Language awareness<br />
Ouverture aux<br />
langues à l’école<br />
sion Intercompréhension<br />
Vers des compétences<br />
plurilingues <strong>et</strong> pluriculturelles<br />
Moien<br />
Bonjour<br />
Moien!<br />
Moien!<br />
Hallo<br />
Hello<br />
Bom día<br />
Dobar dan<br />
Buongiorno<br />
61