28.06.2013 Views

Accueillir et intégrer - Guide pour enseignants accueillant un enfant ...

Accueillir et intégrer - Guide pour enseignants accueillant un enfant ...

Accueillir et intégrer - Guide pour enseignants accueillant un enfant ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

62<br />

Parmi les e <strong>et</strong>s positifs, citons :<br />

Une fois que le regard, l’ouïe <strong>et</strong> l’esprit d’observation des élèves sont entraînés, ils prennent<br />

plus facilement conscience des particularités de chac<strong>un</strong>e des langues <strong>et</strong> peuvent donc prendre<br />

appui sur ce qu’ils savent dans <strong>un</strong>e langue <strong>pour</strong> mieux en comprendre <strong>un</strong>e autre. Des activités<br />

langagières plurilingues mobiliseront les ressources des élèves <strong>et</strong> les motiveront à être plus<br />

attentifs aux langues qui les entourent.<br />

Les activités d’éducation <strong>et</strong> d’ouverture aux langues concernent l’ensemble des élèves <strong>et</strong><br />

contribuent à valoriser leurs langues respectives ainsi que les compétences <strong>et</strong> le sentiment<br />

d’identité des élèves de langue étrangère, en leur donnant l’occasion de faire des contributions<br />

dans leur langue maternelle.<br />

Tout enseignant peut sensibiliser à la diversité linguistique, il n’est pas nécessaire d’être spécialiste dans<br />

telle ou telle langue. En fonction des activités, des locuteurs natifs d’<strong>un</strong>e langue spéci que peuvent être<br />

associés à c<strong>et</strong>te démarche, qu’il s’agisse d’élèves de la classe ou d’<strong>un</strong>e autre classe, de parents d’élèves, de<br />

médiateurs interculturels ou d’autres personnes-ressource.<br />

Liens Intern<strong>et</strong> :<br />

Pour trouver des exemples <strong>et</strong> idées, ainsi que des liens vers d’autres sites :<br />

http://jaling.ecml.at/default.htm (nombreuses idées d’activités en diverses langues)<br />

http://plurilangues.<strong>un</strong>iv-lemans.fr/ (toutes les langues à l’école, France)<br />

http://www.elodil.com (Québec, Canada)<br />

http://www.freelang.com (expressions traduites dans de nombreuses langues)<br />

2.9. Aufgaben des Förderlehrers<br />

(2.Cours intensifs de langues Intensivsprachkurse):<br />

schätzt die bereits erworbenen Sprachkomp<strong>et</strong>enzen ein (siehe die bestehenden Tests au<br />

mySchool !, comm<strong>un</strong>auté Cours d’accueil »)<br />

bild<strong>et</strong> je nach Möglichkeit Kleingruppen, in denen Kinder verschiedener Herk<strong>un</strong>ft <strong>un</strong>d aus<br />

verschiedenen Altersgruppen jeweils ein <strong>un</strong>d dieselbe Zweitsprache lernen;<br />

gestalt<strong>et</strong> den individuellen Lernprozess eines jeden Kindes (Plan d’études <strong>pour</strong> les cours<br />

d’accueil➪online auf mySchool !, comm<strong>un</strong>auté Cours d‘accueil);<br />

überprüft die individuellen Sprachlernziele (bilans d’apprentissage, niveaux de compétence des<br />

cours d’accueil, portfolio);<br />

füllt für jede Lernphase das „Proj<strong>et</strong> individualisé de formation » (PIF) aus (siehe P<strong>un</strong>kt 1.4.) ;<br />

legt die inhaltlichen Schwerp<strong>un</strong>kte der nächsten Lernphase fest (PIF);<br />

macht sich Gedanken über den weiteren Verlauf der Sprachförder<strong>un</strong>g;<br />

informiert sich insgesamt über die allgemeine Integration des Schülers, sowie auch über den<br />

Schulerfolg in anderen Fächern;<br />

klärt organisatorische Aspekte ab (St<strong>un</strong>denplan festlegen, Elterngespräche einberufen,<br />

„médiateur“ anfragen, CIS einleiten, …);<br />

bereit<strong>et</strong> die Eltern- <strong>un</strong>d Lehrergespräche 1 vor;<br />

leit<strong>et</strong> gemeinsamen mit dem Klassenlehrer den Aufbaukurs ein (phase d’intégration - socle<br />

d‘intégration) – klärt mit dem Klassenlehrer in welchen Unterrichtssituationen der Schüler ab j<strong>et</strong>zt<br />

am Klassen<strong>un</strong>terricht teilnimmt;<br />

beurteilt gemeinsam mit dem Klassenlehrer die sprachlichen Lernfortschritte während des<br />

Aufbaukurses;<br />

<strong>un</strong>terstützt die spezi sche Sprachförder<strong>un</strong>g der Zweitsprache 2 immer in Kooperation mit dem<br />

Klassenlehrer <strong>un</strong>d evtl. anderen Fachpersonen (z.B. bei Sprachentwickl<strong>un</strong>gsproblemen);<br />

leit<strong>et</strong> am Ende der Sprachförder<strong>un</strong>g alle wichtigen Dokumente (PIF, Kopie der „bilans<br />

d’apprentissage“, ….) an den zuständigen Inspektor weiter.<br />

1 NÄNNY, 2010, S.8<br />

2 idem<br />

<strong>Accueillir</strong> <strong>et</strong> <strong>intégrer</strong> - 2012

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!