DIGESTORUM SEU PANDECTARUM - Histoire du droit
DIGESTORUM SEU PANDECTARUM - Histoire du droit
DIGESTORUM SEU PANDECTARUM - Histoire du droit
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<br />
Ad 'l"M refertur<br />
eoudttio.<br />
D& furo.<br />
De condiricne<br />
Implenda,<br />
De irup ensis,<br />
116 DICESTE, LIVRE<br />
59' Jauolenus lib. J ex Poster/oribus<br />
Labeonis,<br />
Qure conditio ad genus personarum,<br />
non ad cerlas et notas personas pertineat,<br />
eam exislimamus totins esse teslamenti,<br />
et ad omnes heredes inslitutos<br />
pertinere: at qure conditio ad certas persouas<br />
accommodats fuerit, eam reterre<br />
debeuius ad eum <strong>du</strong>ntaxat gra<strong>du</strong>m, quo<br />
hœ personre institutœ fuerunt.<br />
S. J. Cùm ita in testamenlo scriptum<br />
erat, ut aiiquid in foro jiat, neque adscriptum<br />
erat, in quo foro : Labeo ait, si<br />
non apparcat , quid mortuus senserit , in<br />
ejus muuuipii t(JI 0 facien<strong>du</strong>m , in quo is,<br />
qui testamentum fecerit , domicilium habuerit.<br />
Quam sentenliam ego quoque<br />
proba.<br />
49. Idem lib. 2 ex Postcrioribus<br />
Labeonis,<br />
Quibus diebus vicinus tuus te via puhlica<br />
, cùm ad paren<strong>du</strong>m conditioni ire<br />
velles, ire prohibuerit , Hec pel' te staret,<br />
quorninùs ageudo ob calumnias eum<br />
summoveas . hi dies conditioni non imputabuntur,<br />
S. r. Quidam ita legaverat , Si Publius<br />
Corneùus impensam , quam ln fim<strong>du</strong>m<br />
Scianum feci, lieredi meo dcderit . tum<br />
heres meus Publio Corneùo fun<strong>du</strong>m Seia-:<br />
num dato. Cascellius aiebat , etiarn pretium<br />
lundi dari debere. Ofilius impensœ<br />
verbo llf'gRt pretium signifîcari, sed l'OS<br />
<strong>du</strong>ntaxal sumptus , quos in eum , posteaquàm<br />
ernptus esset , l'l'cil. Idem Cinna<br />
scribit adjecto 1'0, quèd neri de<strong>du</strong>etis<br />
fruclihus impensarum ratio haberi debeat.<br />
Et hoc magis verum puta.<br />
J)p r-enditioue S. 2. Quidllm Titio centum legaverat ,<br />
1- :::1'i, ~:. Hj'laJ,<br />
deiude infrà ita jusserat: (luas peClIIlIUS<br />
cutque legallz', eas heres meus, si mater<br />
tf r- v ' e r rn ter<br />
v.Ho adjeclih<br />
XXXV, T 1 T JI. F. 1.<br />
écrirai, ou à celle que je retrancherai de<br />
telle action.<br />
59' Javolénus au l/v. r des Postérieurs<br />
de Labëcn,<br />
Lorsqu'une condition est relative à un<br />
certain genre de personnes, et non à des<br />
personnes distinguées et déterminées en particulier,<br />
nous pensons qu'elle affecte toutes<br />
les parties <strong>du</strong> testament, et qu'elle s'étend<br />
à tous les héritiers de quelque degré qu'ils<br />
soient; mais lorsqu'elle n'est relative qu'à<br />
certaines personnes en particulier, elle n'affecte<br />
que le degré où ces personnes ont été<br />
ins lit\1ées.<br />
r • Un testateur ayant laissé quelque chose<br />
dans son testament pour construire quelqu'ouvrage<br />
dans la place publique, sans ajouter<br />
dans quelle place , on doit faire l'ou vrage<br />
dans la. place publique de la ville <strong>du</strong> domicile<br />
<strong>du</strong> testateur. Tel est le sentiment de<br />
Labéon, que j'approuve.<br />
40. Le même au l/v. 2 des Postérieurs de<br />
Labéon,<br />
Si, voulant sortir pour remplir une condition<br />
qui vous étoit imposée, et que vous<br />
deviez exécuter dans un terme fixé, votre<br />
voisin vous empêche pendant certains ;0111'5<br />
d'ailer par la voie publique, sans qu'il ail tenu<br />
à vous de lever cet obstacle en intentant<br />
action contre lui, ces jours ne seront pas<br />
comptés dans le terme qui vous étoit fixé<br />
pour remplir la condition.<br />
J Un testateur avait fait un legs en celte<br />
manière : Mon héritier donnera à Publius<br />
Cornélius le fonds Séien , en remboursant<br />
par lui à mon héritier les dépenses que j'ai<br />
faites dans ce fonds. Cascellius a été d'avis<br />
que le légataire devait donner aussi à l'héritier<br />
1e prix <strong>du</strong> fonds. Ofilius soutient au<br />
contraire que sous le mot de dépenses le<br />
prix <strong>du</strong> fonds ne peut r'as y êlre compris,<br />
mais seulement les dépenses que le testateur<br />
a faites depuis qu'il a acquis le fonds. Cinna<br />
est <strong>du</strong> même avis, et il ajoute que le légataire<br />
doit tenir compte à l'héritier de ces<br />
dépenses , sans pOlivoir demander la dé<strong>du</strong>ction<br />
des fruits, Et ce sentiment me paroît<br />
le plus juste.<br />
z. Un testateur a légué à Titius une somme<br />
de cent; plus bas, dans son testament, il<br />
a. f.ait cette disposition: Mon héritier don