06.12.2012 Views

Erratum - Industrie Canada

Erratum - Industrie Canada

Erratum - Industrie Canada

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Vol. 55, No. 2801 TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE<br />

japonaises traditionnelles, nommément confiseries congelées,<br />

confiseries au sucre, pâte de haricots rouges, riz; confiseries à<br />

l’occidentale, nommément confiseries aux amandes, confiseries<br />

au chocolat, gomme, confiseries aux arachides; pâte de soya<br />

fermentée (miso); sauce Worcestershire; sauces au jus de viande;<br />

ketchup; sauce soya; vinaigre; mélanges de vinaigres; sauce pour<br />

nouilles soba (soba-tsuyu); sauces à salade; sauce blanche;<br />

mayonnaise; sauces pour viandes grillées; sucre en morceaux;<br />

fructose (pour les aliments); sucre cristallisé (pas de confiserie);<br />

maltose (pour les aliments); miel (pour les aliments); glucose<br />

(pour les aliments); sirop de maïs en poudre (pour les aliments);<br />

sirop de maïs (pour les aliments); sel de table mélangé à des<br />

graines de sésame; sel de cuisson; graines de sésame rôties et<br />

moulues; sel de céleri; assaisonnements chimiques; mélanges<br />

pour crème glacée; préparations pour sorbets; café non torréfié<br />

(non transformé); pâte d’amande; dumplings chinois fourrés<br />

(gyoza cuits); sandwichs; dumplings chinois à la vapeur (shumai<br />

cuits); sushi; boules frites de mélange de pâte à frire avec des<br />

petits morceaux de pieuvre (de takoyaki); petits pains à la vapeur<br />

fourrés avec de la viande hachée (niku-manjuh); hamburgers<br />

(préparés); pizzas (préparées); boîtes-repas (préparées)<br />

comprenant du riz et des céréales; hot-dogs (préparés); pâtés à la<br />

viande (préparés); ravioli (préparé); levure en poudre; riz malté<br />

fermenté (koji); levure; levure chimique; lies de saké (pour les<br />

aliments); riz décortiqué; avoine décortiquée; orge mondé; farine<br />

alimentaire; gluten alimentaire; boissons non alcoolisées,<br />

nommément boissons gazeuses contenant des<br />

proanthocyanidines oligomériques extraites d’écorce de pin;<br />

préparations pour boissons gazeuses contenant des<br />

proanthocyanidines oligomériques extraites d’écorce de pin;<br />

boissons non alcoolisées, nommément boissons aux fruits<br />

contenant des proanthocyanidines oligomériques extraites<br />

d’écorce de pin, jus de légumes contenant des<br />

proanthocyanidines oligomériques extraites d’écorce de pin,<br />

boissons à base de lactosérum contenant des proanthocyanidines<br />

oligomériques extraites d’écorce de pin, boissons gazeuses<br />

contenant de la fibre de chou vert; préparations pour boissons<br />

gazeuses contenant de la fibre de chou vert; boissons non<br />

alcoolisées, nommément boissons aux fruits contenant de la fibre<br />

de chou vert, jus de légumes contenant de la fibre de chou vert,<br />

boissons à base de lactosérum contenant de la fibre de chou vert,<br />

boissons gazeuses contenant de la fibre de jeunes feuilles d’orge;<br />

préparations pour boissons gazeuses contenant de la fibre de<br />

jeunes feuilles d’orge, boissons aux fruits contenant de la fibre de<br />

jeunes feuilles d’orge, jus de légumes contenant de la fibre de<br />

jeunes feuilles d’orge, boissons à base de lactosérum contenant<br />

de la fibre de jeunes feuilles d’orge, boissons gazeuses contenant<br />

de la fibre de jeunes feuilles de pommes de terre douces;<br />

préparations pour boissons gazeuses contenant de la fibre de<br />

jeunes feuilles de pommes de terre douces; boissons non<br />

alcoolisées, nommément boissons aux fruits contenant de la fibre<br />

de jeunes feuilles de pommes de terre douces, jus de légumes<br />

contenant de la fibre de jeunes feuilles de pommes de terre<br />

douces, boissons à base de lactosérum contenant de la fibre de<br />

jeunes feuilles de pommes de terre douces, boissons gazeuses<br />

contenant de la fibre de pommes de terre douces; préparations<br />

pour boissons gazeuses contenant de la fibre de pommes de terre<br />

douces; boissons non alcoolisées, nommément boissons aux<br />

fruits contenant de la fibre de pommes de terre douces, jus de<br />

légumes contenant de la fibre de pommes de terre douces,<br />

boissons à base de lactosérum contenant de la fibre de pommes<br />

de terre douces, boissons gazeuses contenant de la fibre de<br />

légumes tubercules; préparations pour boissons gazeuses<br />

contenant de la fibre de légumes tubercules; boissons non<br />

alcoolisées, nommément boissons aux fruits contenant de la fibre<br />

de légumes tubercules, jus de légumes contenant de la fibre de<br />

légumes tubercules, boissons à base de lactosérum contenant de<br />

la fibre de légumes tubercules, boissons gazeuses contenant de<br />

l’extrait de Terminalia bellirica; préparations pour boissons<br />

gazeuses contenant de l’extrait de Terminalia bellirica; boissons<br />

non alcoolisées, nommément boissons aux fruits contenant de<br />

l’extrait de Terminalia bellirica, jus de légumes contenant de<br />

l’extrait de Terminalia bellirica, boissons à base de lactosérum<br />

contenant de l’extrait de Terminalia bellirica, boissons gazeuses<br />

contenant de l’extrait de fleurs de vigne kudzu; préparations pour<br />

boissons gazeuses contenant de l’extrait de fleurs de vigne kudzu;<br />

boissons non alcoolisées, nommément boissons aux fruits<br />

contenant de l’extrait de fleurs de vigne kudzu, jus de légumes<br />

contenant de l’extrait de fleurs de vigne kudzu, boissons à base de<br />

lactosérum contenant de l’extrait de fleurs de vigne kudzu,<br />

boissons gazeuses contenant de l’extrait de feuilles de néflier du<br />

Japon; préparations pour boissons gazeuses contenant de<br />

l’extrait de feuilles de néflier du Japon; boissons non alcoolisées,<br />

nommément boissons aux fruits contenant de l’extrait de feuilles<br />

de néflier du Japon, jus de légumes contenant de l’extrait de<br />

feuilles de néflier du Japon, boissons à base de lactosérum<br />

contenant de l’extrait de feuilles de néflier du Japon, boissons<br />

gazeuses contenant de l’extrait de Ganoderma lucidum;<br />

préparations pour boissons gazeuses contenant de l’extrait de<br />

Ganoderma lucidum; boissons non alcoolisées, nommément<br />

boissons aux fruits contenant de l’extrait de Ganoderma lucidum,<br />

jus de légumes contenant de l’extrait de Ganoderma lucidum,<br />

boissons à base de lactosérum contenant de l’extrait de<br />

Ganoderma lucidum, boissons gazeuses contenant du vinaigre<br />

noir; préparations pour boissons gazeuses contenant du vinaigre<br />

noir; boissons non alcoolisées, nommément boissons aux fruits<br />

contenant du vinaigre noir, jus de légumes contenant du vinaigre<br />

noir, boissons à base de lactosérum contenant du vinaigre noir,<br />

boissons gazeuses contenant de l’extrait de maca; préparations<br />

pour boissons gazeuses contenant de l’extrait de maca; boissons<br />

non alcoolisées, nommément boissons aux fruits contenant de<br />

l’extrait de maca, jus de légumes contenant de l’extrait de maca,<br />

boissons à base de lactosérum contenant de l’extrait de maca,<br />

boissons gazeuses contenant de l’extrait de chou, d’orange,<br />

d’oignon, de carotte et de piment vert; préparations pour boissons<br />

gazeuses contenant de l’extrait de chou, d’orange, d’oignon, de<br />

carotte et de piment vert; boissons non alcoolisées, nommément<br />

boissons aux fruits contenant de l’extrait de chou, d’orange,<br />

d’oignon, de carotte et de piment vert, jus de légumes contenant<br />

de l’extrait de chou, d’orange, d’oignon, de carotte et de piment<br />

vert, boissons à base de lactosérum contenant de l’extrait de<br />

chou, d’orange, d’oignon, de carotte et de piment vert, boissons<br />

gazeuses contenant de l’adénosylméthionine; préparations pour<br />

boissons gazeuses contenant de l’adénosylméthionine; boissons<br />

non alcoolisées, nommément boissons aux fruits contenant de<br />

l’adénosylméthionine, jus de légumes contenant de<br />

l’adénosylméthionine, boissons à base de lactosérum contenant<br />

de l’adénosylméthionine, boissons gazeuses contenant du<br />

02 juillet 2008 146 July 2, 2008

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!