Erratum - Industrie Canada
Erratum - Industrie Canada
Erratum - Industrie Canada
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Vol. 55, No. 2801 TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE<br />
sexual dysfunction, stroke and traumatic brain injury;<br />
anticoagulants and platelet aggregation inhibitors, antithrombotic<br />
agents, contraceptives, antiinfective pharmaceutical preparations;<br />
diagnostic preparations and reagents for medical use; dietetic<br />
substances adapted for medical use; preparations for killing<br />
weeds and destroying vermin; insecticides; fungicides; herbicides;<br />
agricultural, horticultural and forestry products, namely seeds for<br />
agriculture and horticultural purposes, flower seeds, sowing<br />
seeds, rice seeds and crop seeds; foodstuffs for animals and feed<br />
additives . Proposed Use in CANADA on wares.<br />
La couleur est revendiquée comme caractéristique de la marque<br />
de commerce. La partie supérieure de la moitié gauche du contour<br />
circulaire extérieur est vert (Pantone* 368). La partie inférieure de<br />
la moitié droite du contour circulaire extérieur est cyan (Pantone*).<br />
Les lettres des deux mots BAYER sont gris froid (Pantone* 5). *<br />
Pantone est une marque déposée.<br />
MARCHANDISES: Produits chimiques pour l’industrie de la<br />
production de matières plastiques et de caoutchouc; produits<br />
chimiques pour l’industrie des adhésifs; produits chimiques pour<br />
l’industrie du tannage et du cuir; produits chimiques pour<br />
l’industrie automobile, produits chimiques pour l’industrie des<br />
laboratoires et des essais, produits chimiques pour l’industrie<br />
électrique et électronique, produits chimiques pour l’industrie de la<br />
construction, produits chimiques pour la fabrication de matériaux<br />
isolants, produits chimiques pour la fabrication de peintures, de<br />
vernis, de laques et de colorants; produits chimiques pour<br />
l’industrie cosmétique; produits chimiques pour les industries du<br />
latex, les industrie du revêtement, du scellement, du placage et du<br />
traitement des surfaces; agents de revêtement polymériques;<br />
polycarbonates, polyuréthannes; produits chimiques pour la<br />
culture, régulateurs de croissance des plantes, préparations<br />
antigerminatives pour les légumes, produits chimiques pour<br />
l’amendement des sols; résines artificielles non transformées;<br />
engrais chimiques et naturels; soude caustique; acide<br />
hydrochlorique; hypochlorure de sodium; acide sulfurique<br />
résiduaire; isocyanate aliphatique et aromatique; nanotubes de<br />
carbone pour la fabrication de plastique haute performance;<br />
préparations chimiques pour l’agriculture, l’horticulture et la<br />
foresterie; préparations chimiques pour le traitement des<br />
semences; résines artificielles non transformées; plastiques non<br />
transformés; préparations pharmaceutiques pour le soulagement<br />
de la douleur et la baisse de la fièvre composées d’acide<br />
acétylsalicylique et/ou en contenant; préparation pharmaceutique<br />
pour le soulagement de la douleur et la baisse de la fièvre<br />
composée d’ibuprofène et/ou en contenant; préparations et<br />
substances pharmaceutiques pour le traitement des maladies<br />
cardiovasculaires, des troubles du système nerveux central, des<br />
maladies métaboliques, du cancer, de la sclérose en plaques, des<br />
maladies urologiques, du dysfonctionnement sexuel, des<br />
accidents cérébrovasculaires et des traumatismes crâniens;<br />
anticoagulants et inhibiteurs de l’agrégation plaquettaire,<br />
antithrombotiques, contraceptifs, produits pharmaceutiques antiinfectieux;<br />
préparations et réactifs de diagnostic à usage médical;<br />
substances hypocaloriques à usage médical; produits pour<br />
éliminer les mauvaises herbes et les ravageurs; insecticides;<br />
fongicides; herbicides; produits agricoles, horticoles et forestiers,<br />
nommément graines pour l’agriculture et l’horticulture, graines de<br />
fleurs, graines d’ensemencement, graines de riz et semences;<br />
produits alimentaires pour animaux et additifs alimentaires.<br />
Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.<br />
1,356,328. 2007/07/19. Fitness Anywhere, Inc., (A California<br />
Corporation), 58 West Portal Avenue, Suite No. 108, San<br />
Francisco, California 94127, UNITED STATES OF AMERICA<br />
Representative for Service/Représentant pour Signification:<br />
HEYDARY HAMILTON P.C., 439 UNIVERSITY AVENUE, SUITE<br />
1200, TORONTO, ONTARIO, M5G1Y8<br />
TRX<br />
WARES: Manually operated mutlipurpose exercise, fitness and<br />
sporting equipment, and instructional material sold together<br />
therewith as a unit. SERVICES: Physical fitness conditioning<br />
classes; Physical fitness consultation; Physical fitness instruction;<br />
Physical education services. Used in CANADA since at least as<br />
early as January 23, 2006 on wares and on services. Benefit of<br />
section 14 is claimed on wares.<br />
MARCHANDISES: Équipement d’exercice à commande<br />
manuelle, matériel d’entraînement et de sport ainsi que matériel<br />
didactique vendus comme un tout. SERVICES: Cours de bonne<br />
condition physique; conseils en bonne condition physique;<br />
enseignement de bonne condition physique; services d’éducation<br />
physique. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que<br />
le 23 janvier 2006 en liaison avec les marchandises et en liaison<br />
avec les services. Le bénifice de l’article 14 de la Loi sur les<br />
marques de commerce est revendiqué en liaison avec les<br />
marchandises.<br />
1,356,329. 2007/07/19. Fitness Anywhere, Inc., (A California<br />
Corporation), 58 West Portal Avenue, Suite No. 108, San<br />
Francisco, California 94127, UNITED STATES OF AMERICA<br />
Representative for Service/Représentant pour Signification:<br />
HEYDARY HAMILTON P.C., 439 UNIVERSITY AVENUE, SUITE<br />
1200, TORONTO, ONTARIO, M5G1Y8<br />
SUSPENSION TRAINING<br />
The right to the exclusive use of the word TRAINING is disclaimed<br />
apart from the trade-mark.<br />
WARES: Manually-operated exercise equipment. SERVICES:<br />
Physical education services; Physical fitness consultation;<br />
Physical fitness instruction. Used in CANADA since January 23,<br />
2006 on wares and on services. Benefit of section 14 is claimed<br />
on wares and on services.<br />
Le droit à l’usage exclusif du mot TRAINING en dehors de la<br />
marque de commerce n’est pas accordé.<br />
02 juillet 2008 268 July 2, 2008