06.12.2012 Views

Erratum - Industrie Canada

Erratum - Industrie Canada

Erratum - Industrie Canada

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Vol. 55, No. 2801 TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE<br />

WARES: Engines for automobiles; brake pads for land vehicles;<br />

drive gears; drive chains for land vehicles; motorcycles;<br />

automobiles; wheels for land vehicles; motor vehicles, namely,<br />

buses, cars, tractors, trucks; rear view mirrors for automobiles;<br />

mopeds; tricycles. Used in CANADA since at least as early as<br />

March 2007 on wares.<br />

MARCHANDISES: Moteurs pour automobiles; patins de frein<br />

pour véhicules terrestres; engrenages d’entraînement; chaînes<br />

d’entraînement pour véhicules terrestres; motocyclettes;<br />

automobiles; roues pour véhicules terrestres; véhicules<br />

automobiles, nommément autobus, automobiles, tracteurs,<br />

camions; rétroviseurs pour automobiles; cyclomoteurs; tricycles.<br />

Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que mars 2007<br />

en liaison avec les marchandises.<br />

1,361,980. 2007/08/24. GROUPE DYNAMITE INC., 5592 Ferrier<br />

Street, Town of Mount-Royal, QUEBEC H4P 1M2<br />

Representative for Service/Représentant pour Signification:<br />

CHRISTIAN ROY, VICE-PRESIDENT AFFAIRES JURIDIQUES<br />

ET SECRETAIRE CORPORATIF, GROUPE DYNAMITE INC.,<br />

5592, RUE FERRIER, VILLE MONT-ROYAL, QUEBEC,<br />

H4P1M2<br />

The Trade-Mark is represented as a star which is stitched, woven<br />

or printed on the wares.<br />

WARES: (1) Suits, blazers; pants; namely, dressy pants, casual<br />

pants, cotton pants, denim pants; suede pants, leather pants<br />

capri, stirrup pants; shorts; namely, denim shorts, casual shorts,<br />

dressy shorts, suede shorts, leather shorts, short-skirt<br />

combinations; skirts : namely denim skirts, casual skirts, dressy<br />

skirts, suede skirts, leather skirts; blouses : namely, denim<br />

blouses, casual blouses, dressy blouses; jackets : namely, denim<br />

jackets, suede jackets, leather jackets; vests : namely, suede<br />

vests, leather vests, denim vests; dresses : namely, casual<br />

dresses, dressy dresses, denim dresses, sundresses; outerwear :<br />

namely, coats; tops : namely, dressy tops, casual tops; sweatsuits<br />

: namely, sweatshirts, sweatpants; sleepwear; overalls;<br />

jumpers; sweaters : wool sweaters, cotton sweaters; lingerie :<br />

namely, brassieres, panties; scarves, neckerchief; hosiery, socks.<br />

(2) Bags, namely: knapsacks, handbags. (3) Hair jewellery,<br />

necklace, rings, bracelets, earrings; nail polishers, body glitter,<br />

lipstick, non-permanent tattoos; stationary , namely : agendas,<br />

pens, pencils, markers, frames, namely : picture frames; soaps;<br />

perfumery; essential oils for aromatherapy; eye, face, lips and<br />

nails cosmetics, namely : makeup, blush, skin cream and nail<br />

polish; hair lotions. Used in CANADA since at least as early as<br />

November 2003 on wares.<br />

La marque de commerce est représentée par une étoile piquée,<br />

tissée ou imprimée sur les marchandises.<br />

MARCHANDISES: (1) Costumes, blazers; pantalons,<br />

nommément pantalons habillés, pantalon tout-aller, pantalons en<br />

coton, pantalons en denim; pantalons en suède, pantalons en cuir<br />

capri, pantalons-fourreaux; shorts, nommément shorts en denim,<br />

shorts sport, shorts habillés, shorts en suède, shorts en cuir,<br />

combinaisons short-jupe; jupes, nommément jupes en denim,<br />

jupes de sport, jupes habillées, jupes en suède, jupes de cuir;<br />

chemisiers, nommément chemisiers en denim, chemisiers sport,<br />

chemisiers habillés; vestes, nommément vestes en denim, vestes<br />

en suède, vestes de cuir; gilets, nommément gilets en suède,<br />

gilets de cuir, gilets en denim; robes, nommément robes tout-aller,<br />

robes habillées, robes en denim, robes bain-de-soleil; vêtements<br />

d’extérieur, nommément manteaux; hauts, nommément hauts<br />

habillés, hauts; ensembles d’entraînement, nommément pulls<br />

d’entraînement, pantalons d’entraînement; vêtements de nuit;<br />

salopettes; chasubles; chandails, chandails de laine, chandails en<br />

coton; lingerie, nommément soutiens-gorge, culottes; foulards,<br />

foulard; bonneterie, chaussettes. (2) Sacs, nommément sacs à<br />

dos, sacs à main. (3) Bijoux pour cheveux, colliers, bagues,<br />

bracelets et boucles d’oreilles; polissoirs à ongles, brillant pour le<br />

corps, rouge à lèvres, tatouages non permanents; articles de<br />

papeterie, nommément agendas, stylos, crayons, marqueurs,<br />

cadres, nommément cadres; savons; parfumerie; huiles<br />

essentielles pour aromathérapie; cosmétiques pour les yeux, le<br />

visage, les lèvres et les ongles, nommément maquillage, fard à<br />

joues, crème pour la peau et vernis à ongles; lotions capillaires.<br />

Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que novembre<br />

2003 en liaison avec les marchandises.<br />

02 juillet 2008 308 July 2, 2008

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!