Erratum - Industrie Canada
Erratum - Industrie Canada
Erratum - Industrie Canada
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Vol. 55, No. 2801 TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE<br />
secs et de noix; mélanges montagnards; mélanges de graines;<br />
mélanges de noix, de fruits et de graines; mélanges de noix et de<br />
graines; croustilles de fruits; fruits en conserve; fruits sucrés;<br />
pruneaux, dattes et noix de coco séchés ainsi que raisins secs;<br />
fruits glacés; cerises glacées; confitures et gelées; confiseries,<br />
nommément chocolat et bonbons; épices et assaisonnements;<br />
mélanges à soupe; condiments, nommément chutney, miel,<br />
confiture, ketchup, jus de citron, mayonnaise, moutarde, relish,<br />
sauce à salade, sel et poivre; sauces, nommément compote de<br />
pommes, sauce au fromage, sauce au chocolat, fond de viande,<br />
sauce piquante, sauce chili, sauce au poisson, sauce aux<br />
canneberges, sauce à trempette, sauce soya, sauce teriyaki,<br />
sauce pesto, sauce à pizza, sauce à spaghetti, sauce tartare,<br />
sauce tomate, sauce à steak, sauces cuisinées et sauce tamari;<br />
vinaigres; pâtes alimentaires variées non cuites; nouilles aux<br />
oeufs; sauces à salade; tartinades; trempettes; salsas;<br />
grignotines, nommément mélanges de grignotines, croustilles,<br />
grignotines de maïs soufflé, bâtonnets au sésame, craquelins,<br />
gaufres, bâtonnets au fromage, grignotines à base de maïs,<br />
bretzels, biscuits, biscuits secs, croustilles au maïs; croûtons;<br />
ingrédients à pâtisserie, nommément préparations pour gâteaux,<br />
préparations pour muffins, préparations pour carrés au chocolat,<br />
préparations pour pâtisseries, décorations à pâtisseries, brisures<br />
de chocolat et brisures de beurre d’arachide, bonbons à la<br />
menthe, chapelures à pâtisserie, levure chimique, bicarbonate de<br />
soude, préparations pour croûtes, gelées en poudre aux fruits,<br />
miettes de biscuits Graham, fécule de maïs, extrait de vanille,<br />
garnitures aux fruits; sirops, nommément sirop au chocolat, sirop<br />
d’érable, sirop à crêpes et sirop de maïs; extraits et colorants<br />
alimentaires pour la consommation humaine; gélatines<br />
aromatisées et non aromatisées; levure; cacao en poudre; sucre<br />
blanc, cassonade, sucre brut et succédanés de sucre; guimauves;<br />
maïs éclaté et maïs à éclater de différentes saveurs; maïs à<br />
éclater au micro-ondes; assaisonnements pour maïs éclaté; plats<br />
principaux congelés; fruits et légumes congelés; huiles de cuisine;<br />
huiles alimentaires pour la consommation humaine; sauces à<br />
salade à base d’huile; farines; graines; céréales; lentilles;<br />
légumineuses; flocons d’avoine et farine d’avoine; germe de blé;<br />
riz; légumes et fruits marinés; croquant aux arachides; beurre<br />
d’arachide et autres beurres de noix; miel; produits à base de<br />
soya, nommément noix de soya, croustilles à base de soya,<br />
beurres de soya, boissons succédanées de lait à base de soya;<br />
cubes à bouillon; préparations et bases pour fonds de viande;<br />
grignotines à base de fruits; grignotines à base de céréales;<br />
grignotines à base de soya; grignotines à base de blé; grignotines<br />
à base de riz; gâteaux de riz; haricots en conserve; céréales et<br />
barres à base de céréales; musli. Emploi projeté au CANADA en<br />
liaison avec les marchandises.<br />
1,352,807. 2007/06/21. RESTAURANT BRYND MAGUIRE INC.,<br />
1360, rue Maguire, Québec, QUÉBEC G1T 1Z3 Representative<br />
for Service/Représentant pour Signification: FASKEN<br />
MARTINEAU DUMOULIN S.E.N.C.R.L., SRL, 140, GRANDE<br />
ALLEE EST, BUREAU 800, QUEBEC, QUÉBEC, G1R5M8<br />
Le droit à l’usage exclusif des mots SMOKED MEAT en dehors de<br />
la marque de commerce n’est pas accordé.<br />
MARCHANDISES: (1) Produits alimentaires nommément :<br />
smoked meat (viande fumée). (2) T-Shirts, casquettes. (3) Maillots<br />
de vélo. SERVICES: (1) Service de restauration en salle à manger<br />
et pour emporter. (2) Service de traiteur. (3) Service de<br />
commandites et de partenariat d’événements spéciaux.<br />
Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que août 1987<br />
en liaison avec les services (1); octobre 1987 en liaison avec les<br />
marchandises (2); octobre 1989 en liaison avec les services (3);<br />
septembre 2001 en liaison avec les services (2); mai 2006 en<br />
liaison avec les marchandises (1); juin 2006 en liaison avec les<br />
marchandises (3).<br />
The right to the exclusive use of the words SMOKED MEAT is<br />
disclaimed apart from the trade-mark.<br />
WARES: (1) Food products namely: smoked meat. (2) T-shirts,<br />
caps. (3) Cycling jerseys. SERVICES: (1) Eat-in and take-out<br />
restaurant services. (2) Food catering. (3) Services involving<br />
sponsorships and partnerships in special events. Used in<br />
CANADA since at least as early as August 1987 on services (1);<br />
October 1987 on wares (2); October 1989 on services (3);<br />
September 2001 on services (2); May 2006 on wares (1); June<br />
2006 on wares (3).<br />
1,352,865. 2007/07/04. L’Association provinciale des<br />
constructeurs d’habitations du Québec Inc., 5930, boul. Louis H.<br />
Lafontaine, Anjou, QUÉBEC H1M 1S7 Representative for<br />
Service/Représentant pour Signification: FRANCOIS<br />
LÉGARÉ, PLACE CHEMIN DU ROY, 694, RUE NOTRE-DAME,<br />
REPENTIGNY, QUÉBEC, J6A2W8<br />
02 juillet 2008 238 July 2, 2008