06.12.2012 Views

Erratum - Industrie Canada

Erratum - Industrie Canada

Erratum - Industrie Canada

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Vol. 55, No. 2801 TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE<br />

toys, bows and arrows, balls of all kinds, dolls, doll playsets, plush<br />

toys, toy vehicles, toy cars, toy trucks, toy bucket and shovel sets,<br />

roller skates, toy rockets, toy guns, toy holsters, musical toys,<br />

jigsaw puzzles, badminton sets, bubble making wands and<br />

solution sets, toy figurines, toy banks, puppets, toy balloons,<br />

return tops, skateboards, scooters, face masks, stand alone video<br />

game machines, LCD game machines, hand held unit for playing<br />

electronic games, but specifically excluding dice games and<br />

computer software games, lottery tickets and lottery games.<br />

SERVICES: Entertainment services in the nature of a television<br />

talent show; entertainment services, namely, providing an on-line<br />

computer game. Used in CANADA since at least as early as<br />

October 19, 2007 on services. Proposed Use in CANADA on<br />

wares.<br />

MARCHANDISES: (1) Cassettes audio et vidéo, disques<br />

compacts, disques vidéo, disques et CD-ROM préenregistrés,<br />

tous les articles susmentionnés présentant des spectacles<br />

d’artistes amateurs; appareil de jeux vidéo adapté ou destiné à un<br />

téléviseur, à un moniteur ou à tout autre type d’appareil<br />

d’affichage qui est distinct de l’appareil de jeu lui-même; matériel<br />

de jeux informatiques contenant des dispositifs à mémoire,<br />

nommément disques; programmes de jeux vidéo interactifs;<br />

cartes d’appels prépayées à activation électronique ou<br />

magnétique; aimants, logiciels de jeux informatiques interactifs<br />

téléchargés à partir d’un réseau informatique mondial; lunettes et<br />

lunettes de soleil; machines de jeux; matériel de jeux de hasard,<br />

nommément machines à sous avec ou sans sortie vidéo;<br />

téléphones sans fil; appareils radio; lecteurs de fichiers MP3;<br />

lecteurs de CD; étuis portatifs pour les lecteurs de fichiers MP3;<br />

étuis portatifs pour les lecteurs de CD. (2) Affiches, calendriers,<br />

cahiers, reliures, agendas quotidiens, blocs-notes, autocollants,<br />

illustrés, cartes à jouer, papier à écrire, enveloppes, cartes de<br />

souhaits, sous-verres en papier, napperons en papier, journaux<br />

pour diffusion générale, livres et magazines dans le domaine des<br />

spectacles d’artistes amateurs, bulletins d’information dans le<br />

domaine des spectacles d’artistes amateurs, photographies,<br />

cartes postales, cartes à échanger, formes découpées<br />

autoportantes en carton présentant des photographies ou des<br />

objets d’art, cartes d’appels prépayées sans codage magnétique,<br />

cartes à échanger, capsules de bouteille de lait et chèques<br />

personnels, décorations de fête en papier, sacs à surprises en<br />

papier, cotillons en papier, chapeaux de fête en papier. (3)<br />

Vêtements, nommément vêtements imperméables, tee-shirts,<br />

pulls d’entraînement, jerseys, shorts, pantalons d’entraînement,<br />

vestes, chapeaux, casquettes, foulards, gants, bonneterie,<br />

cravates, pyjamas, peignoirs, chemises de nuit, robes de nuit,<br />

sous-vêtements, bandeaux, serre-poignets, maillots de bain,<br />

jupes, chemises, débardeurs, pantalons, manteaux, chandails,<br />

léotards, bas de réchauffement, bas, chaussettes, bas-culotte,<br />

collants, ceintures; articles chaussants, nommément chaussures,<br />

chaussures de sport, pantoufles, bottes, sandales; couvre-chefs,<br />

nommément chapeaux et casquettes. (4) Jeux de cible, jeux de<br />

plateau et jeux de cartes, cerfs-volants, figurines d’action jouets,<br />

jouets à lancer de type disque volant, arcs et flèches, balles et<br />

ballons de toutes sortes, poupées, ensembles de jeu de poupée,<br />

jouets en peluche, véhicules jouets, autos jouets, camions jouets,<br />

ensembles de pelle et de seau jouets, patins à roulettes, fusées<br />

jouets, fusils jouets, étuis à pistolets jouets, jouets musicaux,<br />

casse-tête, jeux de badminton, ensembles de tiges et solution<br />

pour faire des bulles de savon, figurines jouets, tirelires jouets,<br />

marionnettes, ballons jouets, toupies, planches à roulettes,<br />

scooters, masques faciaux, machines de jeux vidéo autonomes,<br />

machines de jeux à écran ACL, appareil portatif pour les jeux<br />

électroniques, à l’exclusion spécifique des jeux de dés et des<br />

logiciels de jeux, billets de loterie et jeux de loterie. SERVICES:<br />

Services de divertissement, à savoir spectacle télévisé d’artistes<br />

amateurs; services de divertissement, nommément offre de jeux<br />

informatiques en ligne. Employée au CANADA depuis au moins<br />

aussi tôt que le 19 octobre 2007 en liaison avec les services.<br />

Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.<br />

1,368,747. 2007/10/23. Spagnol’s Wine & Beer Making Supplies<br />

Ltd., 4887 Dorchester Road, P. O. Box 510, Niagara Falls,<br />

ONTARIO L2E 6V4 Representative for Service/Représentant<br />

pour Signification: GOODMANS LLP, ATTN: INTELLECTUAL<br />

PROPERTY GROUP, 250 YONGE STREET, SUITE 2400,<br />

TORONTO, ONTARIO, M5B2M6<br />

VINOKA<br />

WARES: Wine coolers and wine making supplies, namely dried<br />

grape skins prepared grape juice, prepared grape juice<br />

concentrates; wine making kits, aseptically packed grape juice,<br />

aseptically packed grape juice concentrate preparations; wine<br />

labels, wine corks and printed PVC shrink capsule and<br />

concentrates for making wine. Used in CANADA since as early as<br />

1993 on wares.<br />

MARCHANDISES: Vins panachés et fournitures de vinification,<br />

nommément pellicules de raisin déshydratées, jus de raisin<br />

préparé, concentrés de jus de raisin préparés; nécessaires de<br />

vinification, jus de raisin sous emballage stérile, préparations<br />

concentrées de jus de raisin sous emballage stérile; étiquettes de<br />

vin, bouchons de liège et emballage moulant en PVC, capsule et<br />

concentrés pour vinification. Employée au CANADA depuis aussi<br />

tôt que 1993 en liaison avec les marchandises.<br />

1,368,749. 2007/10/23. Spagnol’s Wine & Beer Making Supplies<br />

Ltd., 4887 Dorchester Road, P. O. Box 510, Niagara Falls,<br />

ONTARIO L2E 6V4 Representative for Service/Représentant<br />

pour Signification: GOODMANS LLP, ATTN: INTELLECTUAL<br />

PROPERTY GROUP, 250 YONGE STREET, SUITE 2400,<br />

TORONTO, ONTARIO, M5B2M6<br />

VINOKA ICE<br />

WARES: Wine coolers and wine making supplies, namely dried<br />

grape skins prepared grape juice, prepared grape juice<br />

concentrates; wine making kits, aseptically packed grape juice,<br />

aseptically packed grape juice concentrate preparations; wine<br />

labels, wine corks and printed PVC shrink capsule and<br />

concentrates for making wine. Proposed Use in CANADA on<br />

wares.<br />

02 juillet 2008 344 July 2, 2008

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!