06.12.2012 Views

Erratum - Industrie Canada

Erratum - Industrie Canada

Erratum - Industrie Canada

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Vol. 55, No. 2801 TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE<br />

levure; confiseries, nommément sucreries, confiseries sans sucre<br />

et confiseries médicamenteuses, sucre et édulcorant,<br />

nommément édulcorant hypocalorique, chocolats, truffes,<br />

bonbons, confiseries au chocolat, truffes de chocolat, macarons<br />

de chocolat, grains de chocolat, guimauves, mélasse, gomme;<br />

confitures et gelées, nappages à bonbons, beurre d’arachide,<br />

gelée en poudre, marmelade, tartinades aux fruits; produits<br />

laitiers, nommément lait, lait évaporé, lait concentré, crème,<br />

fromage, tranches de fromage fondu, tartinades au fromage,<br />

fromage cottage, fromage à la crème, fromage parmesan, lait en<br />

poudre, yogourt, oeufs, succédanés d’oeuf, lait au chocolat,<br />

margarine, beurre, substituts du beurre, crème sure, garniture<br />

fouettée, colorant à café, crème glacée, barres de crème glacée;<br />

aliments à base de soya, nommément saucisses fumées,<br />

hamburgers, viande tranchée, saucisses, plats préparés<br />

réfrigérés et congelés comprenant des substituts de viande faits<br />

de protéines végétales, soupes, pizzas ainsi que saucisses<br />

briochées sans viande et boissons; mets préparés; horsd’oeuvres,<br />

amuse-gueules et plats principaux frais et congelés;<br />

pâtes alimentaires, pérogies, nouilles aux oeufs, riz; plats<br />

principaux et plats d’accompagnement à base de pâtes<br />

alimentaires et de riz frais, congelés et en boîte; fruits frais, en<br />

boîte, en conserve, congelés et séchés; légumes frais, en boîte,<br />

en conserve, congelés et séchés; viande fraîche, congelée, en<br />

conserve ou autrement conservée; poisson frais, congelé, en<br />

conserve ou autrement conservé; fruits de mer frais, congelés, en<br />

conserve ou autrement conservés; volaille et gibier frais,<br />

congelés, en conserve ou autrement conservés; viandes<br />

transformées et viandes froides, nommément hot-dogs,<br />

mincemeat, saucisses de Francfort, saucisses, dinde, jambon,<br />

poulet, mortadelle, salami, pepperoni, pastrami, boeuf salé,<br />

extraits de viande; plats de résistance et plats d’accompagnement<br />

préparés frais, congelés ou en boîte comprenant un ou plusieurs<br />

des éléments suivants : viande, légumes, poulet, riz, fruits de mer,<br />

poisson; jus de fruits, jus de légumes, cocktails de fruits et<br />

cocktails de légumes, cidres et nectars; boissons non alcoolisées<br />

gazeuses ou non, nommément eau, préparations pour boissons<br />

au chocolat, chocolat chaud, thé, vin et bière désalcoolisés,<br />

préparations pour cocktails, amers, limonade, thé glacé, lait de<br />

poule, boissons gazeuses, café; huiles, nommément huiles de<br />

cuisson, huile d’olive, huiles minérales, huile de tournesol, huile de<br />

carthame, huile de maïs, huiles de cuisson en vaporisateur, huile<br />

végétale; grignotines, nommément croustilles, croustilles de maïs,<br />

croustilles au maïs, maïs éclaté, noix, barres de céréales,<br />

craquelins, gâteaux de riz, trempettes pour grignotines, fromage<br />

et craquelins, beurre d’arachide et craquelins, bretzels et fromage,<br />

bâtonnets au fromage, fruits, bretzels; barres de collation,<br />

nommément barres aux céréales, barres aux fruits, barres<br />

énergisantes, substituts de repas en barres; desserts,<br />

nommément gâteaux, tartes, couronnes de Noël, sorbet, crèmesdesserts,<br />

tartes, garnitures pour tartes, croûtes de tarte,<br />

tartelettes, gâteau aux fruits, feuilletés, gâteau au fromage, salade<br />

de fruits, crèmes-desserts, préparation pour garniture à dessert,<br />

garniture fouettée à base de produits non laitiers, desserts,<br />

tapioca, mélasse, biscuits et biscuits secs; nappages à bonbons,<br />

sauce au caramel écossais et sauce au chocolat; aliments de<br />

déjeuner, nommément céréales, gruau, gaufres, préparation pour<br />

crêpes, boissons instantanées, aliments pour bébés; nourriture<br />

pour animaux de compagnie, nourriture pour oiseaux, grignotines<br />

pour animaux de compagnie, biscuits pour animaux de<br />

compagnie; litière pour chats; bière; produits ménagers,<br />

nommément eau de javel, papier hygiénique, produits de<br />

nettoyage tout usage et produits de nettoyage pour verre et<br />

surfaces vitrées, détergent pour lave-vaisselle, détergent à<br />

lessive, désinfectant en vaporisateur, filtres à café, papier<br />

d’aluminium, sacs à ordures, briquets jetables, allumettes,<br />

serviettes de table, huile à moteur, essuie-tout, bonneterie, mibas,<br />

sacs à poignées, produits nutritifs pour plantes, terreau de<br />

rempotage, rasoirs, lames de rasoir, sacs à sandwich,<br />

assouplissant, papiers-mouchoirs, sacs de recyclage.<br />

SERVICES: Services d’épicerie. Employée au CANADA depuis<br />

au moins aussi tôt que janvier 2007 en liaison avec les services.<br />

Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.<br />

1,342,799. 2007/04/10. Heith Ghassan Gharib, 221-905<br />

Beauparc Private, Ottawa, ONTARIO<br />

POUNDWICH<br />

WARES: Sandwiches; prepared meals. SERVICES: Restaurant<br />

services; sale of sandwiches. Proposed Use in CANADA on<br />

wares and on services.<br />

MARCHANDISES: Sandwichs; mets préparés. SERVICES:<br />

Services de restaurant; vente de sandwichs. Emploi projeté au<br />

CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les<br />

services.<br />

1,342,818. 2007/04/10. Action Metals Recyclers Ltd., 3258 Hwy<br />

97 North, Kelowna, BRITISH COLUMBIA V1X 5C1<br />

Representative for Service/Représentant pour Signification:<br />

FARRIS, VAUGHAN, WILLS & MURPHY LLP, 800, 1708<br />

DOLPHIN AVENUE, KELOWNA, BRITISH COLUMBIA, V1Y9S4<br />

RECYCLING IN ACTION<br />

The right to the exclusive use of the word RECYCLING is<br />

disclaimed apart from the trade-mark.<br />

SERVICES: New and scrap metal brokerage, outsource and<br />

purchasing services; scrap metal handling, recycling and<br />

processing; scrap metal recovery; transportation services, namely<br />

transportation of scrap metal by truck; scrap metal container<br />

services; demolition services; waste management services. Used<br />

in CANADA since at least as early as May 31, 2006 on services.<br />

Le droit à l’usage exclusif du mot RECYCLING en dehors de la<br />

marque de commerce n’est pas accordé.<br />

SERVICES: Services de courtage, d’impartition et d’achat de<br />

métaux neufs et de ferraille; manutention, recyclage et traitement<br />

de ferraille; récupération de ferraille; services de transport,<br />

nommément transport de ferraille par camion; services de<br />

conteneurs pour ferraille; services de démolition; services de<br />

gestion des déchets. Employée au CANADA depuis au moins<br />

aussi tôt que le 31 mai 2006 en liaison avec les services.<br />

02 juillet 2008 190 July 2, 2008

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!