06.12.2012 Views

Erratum - Industrie Canada

Erratum - Industrie Canada

Erratum - Industrie Canada

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE Vol. 55, No. 2801<br />

1,298,569. 2006/04/21. NOVA BRANDS S.A., a legal entity, 26<br />

boulevard Royal, L-2449 Luxembourg, LUXEMBOURG<br />

Representative for Service/Représentant pour Signification:<br />

RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 1800, 2 BLOOR<br />

STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5<br />

NOVAMIL<br />

WARES: Food supplements for special medical use for pregnant<br />

women, lactating women and children, namely, nutritional<br />

supplements in capsule and tablet form, namely, vitamins,<br />

minerals and fatty acids; dietetic foods for special medical use for<br />

infant and young children for allergies to cow milk proteins; dietetic<br />

foods for special medical use for moderate diarrhea of infants and<br />

young children; oral rehydration solutions for infants and young<br />

children in case of diarrhea; food for babies; meat, fish, poultry and<br />

game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and<br />

vegetables; jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products;<br />

edible oils and fats; infant formula, breast milk substitute, infantile<br />

milk, all for children; dairy products; coffee, tea, cocoa, sugar, rice,<br />

tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from<br />

cereals in the form of pap; bread, pastry, ices; honey, treacle;<br />

yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, spices; ice .<br />

Proposed Use in CANADA on wares.<br />

MARCHANDISES: Suppléments alimentaires à usage médical<br />

particulier pour les femmes enceintes, les mères allaitantes et les<br />

enfants, nommément suppléments alimentaires en capsules et en<br />

comprimés, nommément vitamines, minéraux et acides gras;<br />

aliments diététiques à usage médical particulier pour les bébés et<br />

les jeunes enfants allergiques aux protéines de lait de vache;<br />

aliments diététiques à usage médical particulier pour traiter la<br />

diarrhée modérée chez les bébés et les jeunes enfants; solutions<br />

orales de réhydratation pour les bébés et les jeunes enfants<br />

souffrant de diarrhée; aliments pour bébés; viande, poisson,<br />

volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes en conserve,<br />

séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et<br />

produits laitiers; graisses et huiles comestibles; préparations pour<br />

bébés, substituts de lait maternel, lait pour bébés, tous conçus<br />

pour les enfants; produits laitiers; café, thé, cacao, sucre, riz,<br />

tapioca, sagou, succédanés de café; farine et préparations à base<br />

de céréales, en l’occurrence, bouillie; pain, pâtisseries, glaces;<br />

miel, mélasse; levure, levure chimique; sel, moutarde; vinaigre,<br />

épices; glace. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les<br />

marchandises.<br />

1,298,570. 2006/04/21. NOVA BRANDS S.A., a legal entity, 26<br />

boulevard Royal, L-2449 Luxembourg, LUXEMBOURG<br />

Representative for Service/Représentant pour Signification:<br />

RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 1800, 2 BLOOR<br />

STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5<br />

NOVALAC<br />

WARES: Food supplements for special medical use for pregnant<br />

women, lactating women and children, namely, nutritional<br />

supplements in capsule and tablet form, namely, vitamins,<br />

minerals and fatty acids; dietetic foods for special medical use for<br />

infant and young children for allergies to cow milk proteins; dietetic<br />

foods for special medical use for moderate diarrhea of infants and<br />

young children; oral rehydration solutions for infants and young<br />

children in case of diarrhea; food for babies; meat, fish, poultry and<br />

game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and<br />

vegetables; jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products;<br />

edible oils and fats; infant formula, breast milk substitute, infantile<br />

milk, all for children; dairy products; coffee, tea, cocoa, sugar, rice,<br />

tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from<br />

cereals in the form of pap; bread, pastry, ices; honey, treacle;<br />

yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, spices; ice.<br />

Proposed Use in CANADA on wares.<br />

MARCHANDISES: Suppléments alimentaires à usage médical<br />

particulier pour les femmes enceintes, les mères allaitantes et les<br />

enfants, nommément suppléments alimentaires en capsules et en<br />

comprimés, nommément vitamines, minéraux et acides gras;<br />

aliments diététiques à usage médical particulier pour les bébés et<br />

les jeunes enfants allergiques aux protéines de lait de vache;<br />

aliments diététiques à usage médical particulier pour traiter la<br />

diarrhée modérée chez les bébés et les jeunes enfants; solutions<br />

orales de réhydratation pour les bébés et les jeunes enfants<br />

souffrant de diarrhée; aliments pour bébés; viande, poisson,<br />

volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes en conserve,<br />

séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et<br />

produits laitiers; graisses et huiles alimentaires; préparations pour<br />

bébés, substituts de lait maternel, lait pour bébés, tous conçus<br />

pour les enfants; produits laitiers; café, thé, cacao, sucre, riz,<br />

tapioca, sagou, succédanés de café; farine et préparations à base<br />

de céréales, en l’occurrence, bouillie; pain, pâtisseries, glaces;<br />

miel, mélasse; levure, levure chimique; sel, moutarde; vinaigre,<br />

épices; glace. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les<br />

marchandises.<br />

1,299,399. 2006/04/27. Paul W. Quackenbush trading as<br />

William’s Orchards, 25 Healdsburg Avenue, Suite A, Healdsburg,<br />

California 95448, UNITED STATES OF AMERICA<br />

Representative for Service/Représentant pour Signification:<br />

RIDOUT & MAYBEE LLP, ONE QUEEN STREET EAST, SUITE<br />

2400, TORONTO, ONTARIO, M5C3B1<br />

SIR PERRY<br />

WARES: Alcoholic fermented fruit beverage, namely, perry. Used<br />

in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in or for<br />

UNITED STATES OF AMERICA on February 25, 2003 under No.<br />

2691345 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.<br />

MARCHANDISES: Boissons aux fruits alcoolisées fermentées,<br />

nommément poiré. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en<br />

liaison avec les marchandises. Enregistrée dans ou pour ÉTATS-<br />

UNIS D’AMÉRIQUE le 25 février 2003 sous le No. 2691345 en<br />

liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en<br />

liaison avec les marchandises.<br />

July 2, 2008 67 02 juillet 2008

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!