06.12.2012 Views

Erratum - Industrie Canada

Erratum - Industrie Canada

Erratum - Industrie Canada

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Vol. 55, No. 2801 TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE<br />

MARCHANDISES: Système de gestion énergétique qui agence :<br />

processeur, interface de contrôle numérique, capteur de<br />

température, unité de purge d’air, capteur optique, variateur de<br />

fréquences, boîtier de contrôle, évacuateur d’air, compensateur<br />

d’air, hotte, hotte intelligente, cellule thermique, chauffe eau,<br />

thermastor, le tout constituant un système informatisé et<br />

automatisé permettant de diminuer la consommation énergétique<br />

à son seuil minimal pour les cuisines commerciales. SERVICES:<br />

Mise en marche, calibration, programmation, ajustement,<br />

balancement d’air, branchement électrique et électronique<br />

permettant de contrôler la consommation d’énergie, le tout par<br />

accès à distance via Internet. Service de lecture de donnée et de<br />

programmation à distance, entretien et garantie associé. Emploi<br />

projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison<br />

avec les services.<br />

WARES: Energetic management system that combines: a<br />

processor, digital control interface, temperature sensor, air<br />

ventilation unit, optical sensor, frequency variator, control unit, air<br />

exhaust, air compensator, hood, smart hood, thermal cell, water<br />

heater, thermistor, all constituting a computerized and automated<br />

system that allows to reduce energy consumption to its lower limit<br />

in commercial kitchens. SERVICES: Marketing, calibration,<br />

programming, adjustment, air balancing, electric and electronic<br />

connection to control energy consumption, all performed via<br />

remote Internet access. Data reading and remote programming<br />

service, related maintenance and warranty service. Proposed<br />

Use in CANADA on wares and on services.<br />

1,362,380. 2007/09/05. ListenUP Hearing Healthcare <strong>Canada</strong><br />

Inc., 1 St. Clair Avenue West, Suite 800, Toronto, ONTARIO M4V<br />

1K7 Representative for Service/Représentant pour<br />

Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE<br />

1600, 1 FIRST CANADIAN PLACE, 100 KING STREET WEST,<br />

TORONTO, ONTARIO, M5X1G5<br />

SERVICES: Leasing services relating to hearing aids and other<br />

products to assist hearing impaired people. Proposed Use in<br />

CANADA on services.<br />

SERVICES: Services de crédit-bail ayant trait aux prothèses<br />

auditives et autres produits pour aider les malentendants. Emploi<br />

projeté au CANADA en liaison avec les services.<br />

1,362,435. 2007/09/05. Poly-Flex, Inc., 2000 W. Marshall Drive,<br />

Grand Prairie, Texas 75051, UNITED STATES OF AMERICA<br />

Representative for Service/Représentant pour Signification:<br />

MBM & CO., 270 ALBERT STREET, 14TH FLOOR, P.O. 809,<br />

STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5G8<br />

HUSKY ECOCYCLE<br />

WARES: Equipment and machinery for processing large<br />

quantities of waste material into usable compost; plastics in a<br />

blown film, extruded tubular form for composting. Priority Filing<br />

Date: August 28, 2007, Country: UNITED STATES OF AMERICA,<br />

Application No: 77/266,076 in association with the same kind of<br />

wares. Proposed Use in CANADA on wares.<br />

MARCHANDISES: Équipement et machinerie pour la<br />

transformation de grandes quantités de déchets en compost<br />

utilisable; plastique en feuille soufflée, plastique tubulaire extrudé<br />

pour le compostage. Date de priorité de production: 28 août 2007,<br />

pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 77/266,076 en<br />

liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au<br />

CANADA en liaison avec les marchandises.<br />

1,362,481. 2007/09/05. Reckitt Benckiser N.V., Siriusdreef 14,<br />

2132 WT Hoofddorp, NETHERLANDS Representative for<br />

Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR,<br />

SCOTIA PLAZA, 40 KING STREET WEST, 40th FLOOR,<br />

TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2<br />

THE DIAMOND STANDARD<br />

WARES: Bleaching preparations and other substances for<br />

dishwashing; bleaching preparations and other substances for<br />

lundry use, namely bleach for laundry, laundry starch, laundry<br />

blueing, laundry brighteners, laundry presoak, laundry sizing,<br />

laundry detergent; laundry preparations for dry cleaners;<br />

dishwashing preparations; dishwasher cleaner, freshener and<br />

deodoriser; rinse agents; polishing preparations for kitchen and<br />

glassware; cleaning preparations, namely, all purpopse, carpet,<br />

floor, glass, hand, oven; polishing preparations, namely, a<br />

polishing component of dishwashing preparations; scouring<br />

liquids and powders; general household abraisives; carpet<br />

cleaners; soaps, namely laundry, skin, hand; decalcifying and<br />

descaling preparations for domestic use; fabric softeners; all<br />

aforementioned goods with or without a disinfective component.<br />

Proposed Use in CANADA on wares.<br />

MARCHANDISES: Décolorants et autres substances pour laver<br />

la vaisselle; décolorants et autres substances pour la lessive,<br />

nommément agent de blanchiment pour la lessive, amidon,<br />

azurage pour la lessive, azurants de lessive, produits de<br />

prétrempage pour la lessive, apprêts à lessive, détergent à<br />

lessive; produits de nettoyage à sec; produits pour lave-vaisselle;<br />

nettoyants et désodorisants pour lave-vaisselle; agents de<br />

rinçage; produits de polissage pour articles de cuisine et de<br />

verrerie; produits de nettoyage, nommément nettoyants tout<br />

usage, nettoyants à tapis, nettoyants à planchers, nettoyants pour<br />

vitres, nettoyants pour les mains, nettoyants à fours; produits de<br />

polissage, nommément composant de polissage de produits pour<br />

lave-vaisselle; liquides et poudres à récurer; produits abrasifs<br />

ménagers tout usage; nettoyants à tapis; savons, nommément<br />

savon à lessive, savon de toilette, savon pour les mains; produits<br />

de décalcification et de détartrage à usage domestique;<br />

assouplissants; toutes les marchandises susmentionnées offertes<br />

avec ou sans agent désinfectant. Emploi projeté au CANADA en<br />

liaison avec les marchandises.<br />

02 juillet 2008 310 July 2, 2008

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!