20.04.2013 Views

Revista Insula núm 1. Juny 2007

Revista Insula núm 1. Juny 2007

Revista Insula núm 1. Juny 2007

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

136<br />

con que había mirado en la mano de Elías las<br />

monedas de oro; y el perfume violento de las<br />

rosas y su color le parecían vivo, ardiente,<br />

sangriento. Mucho más que el coro de las<br />

mozas y con el zumbido de la música callejera,<br />

sintió que la vida le llegaba con aquel hálito<br />

casi carnal; pero cuando se decidió a coger el<br />

ramo de manos del muchacho, que la miraba<br />

con ojos maliciosos, sintióse pinchada por una<br />

afilada espina, y pensó que también la vida,<br />

bajo la ilusión de las cosas más bellas y ricas,<br />

esconde las inexorables uñas.<br />

Gabriel Andrés<br />

aveva guardato nel pugno Elia le monete<br />

d’oro: e il profumo quasi violento delle rose,<br />

e il loro colore, le parvero vivi, caldi, sanguinanti,<br />

più che dal coro delle fanciulle e dal<br />

ronzio delle musiche della strada, sentì da<br />

quell’alito quasi carnale, venirle incontro la<br />

vita; ma quando si decise a prendere il mazzo<br />

dalle mani del garzone che la guardava<br />

con occhi maliziosi, si sentì pungere da una<br />

spina acuminata: e pensò che la vita anche<br />

sotto l’illusione delle cose più belle e ricche,<br />

nasconde le unghie inesorabili.<br />

Compiacimento ‘ardente’, ‘violento’, ‘carnale’… nei confronti sia delle ‘rudi<br />

passioni contadine bellamente descritte’, sia delle passioni proprie delle ‘crisi<br />

di pubertà’ e di coscienza individuali… pero de realidad, come concludeva la<br />

sua relazione il lettore 9. Un riconoscimento di ‘realtà’ con il quale sembrava<br />

che egli assolvesse il testo, ma che, a dir la verità, per gli occhi dei settori più<br />

intransigenti del regime segnava un’ombra torbida, legata alla cosiddetta cultura<br />

‘liberale’. Molta letteratura realista e naturalista del tardo Ottocento e dei<br />

primi del Novecento era, infatti, stata complice di un tradimento ‘antinazionale’,<br />

e «todos los escritores naturalizantes, laicizantes y europeizantes, que tanto vale<br />

como decir antiespañoles», 6 ossia Blasco Ibáñez, Galdós o Valle-Inclán, ma<br />

anche Baudelaire, Dumas, Stendhal, Balzac e perfino Jules Verne o Salgari si<br />

sentivano lontani dallo spirito dei nuovi tempi.<br />

Di fatto, c’è una Deledda all’apparenza meno ‘realista’, recepita senza nessun<br />

tipo di sospetto nelle traduzioni spagnole dello stesso anno di Cosima, è l’autrice<br />

di Il dono di Natale (exped.508-43), «Cuento infantil, escrito en italiano», secondo<br />

il censore Enrique Conde Gargollo, in risposta alla domanda della casa editrice<br />

Olimpo di Barcellona: «La obra reúne diversos relatos de carácter infantil; su<br />

lectura es amena y los temas están indicados para cuentos de niños». Ma anche la<br />

riedizione di Cosima del 1946 per Espasa-Calpe, varcato lo scoglio della censura<br />

nella prima edizione, viene autorizzata senza problemi (exped. 4452-46). Non<br />

succede altrettanto, invece, tre anni dopo con El camino del mal (exped. 4910-<br />

46), per il quale un anonimo censore numero 14 nelle observaciones indicava:<br />

El personaje principal, de condición social muy inferior a la de la mujer, de la<br />

cual se enamora, por conseguir su propósito, que al fin realiza, no vacila en<br />

cometer toda clase de delitos. Se trata de un verdadero carácter poseido de una<br />

6 Apud E. RUIZ BAUTISTA, Los señores del libro: propagandistas, censores y bibliotecarios en el<br />

primer franquismo, Ediciones Trea, Gijón 2005, pp. 252-253.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!