04.05.2015 Views

BLUE NEW 31_215x270 - Blue Liguria - Sagep

BLUE NEW 31_215x270 - Blue Liguria - Sagep

BLUE NEW 31_215x270 - Blue Liguria - Sagep

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

lue interview<br />

L'eleganza dell'alfabeto<br />

The Elegance of the<br />

Alphabet<br />

Nata a Genova nel ’61 e<br />

specializzatasi in Italia, Belgio,<br />

Germania, Inghilterra, Francesca<br />

Biasetton è un’illustratrice con la<br />

“malattia” dell’alfabeto e, al<br />

contempo, una calligrafa che ama<br />

disegnare. Autrice di logotipi,<br />

playoff, lettering per film, video,<br />

libri, decorazioni di muri, mobili,<br />

stoffe e ceramica, sfilate,<br />

illustrazioni e immagini di copertina<br />

per editoria, pubblicità e brochure,<br />

ha “scritto” i titoli di testa per La<br />

leggenda del pianista sull’Oceano di<br />

Giuseppe Tornatore, lavorato con<br />

l’artista iraniana Golnaz Fathi su<br />

opere asemantiche, e con Brody<br />

Neuenschwander per The Children<br />

of Uranium di Peter Greenaway.<br />

Dopo aver debuttato nell’ambito<br />

della moda, disegnando immagini<br />

per periodici specializzati, in teatro<br />

è protagonista con Abbecedario,<br />

spettacolo in cui disegna dal vivo in<br />

videoproiezione e per cui illustra<br />

l’omonimo volume, Premio<br />

Andersen 2003 e Premio<br />

Stregagatto 2004.<br />

Born in Genoa in 1961, Francesca<br />

Biasetton did her specialization in<br />

Italy, Belgium, Germany, and<br />

England. She is an illustrator who is<br />

crazy about the alphabet, and at<br />

the same time, a calligrapher who<br />

loves to draw. She “wrote” the titles<br />

for Giuseppe Tornatore ‘s “The<br />

Legend of 1900”, worked with<br />

Iranian artist, Golnaz Fathi, on<br />

asemantic works, and with Brody<br />

Neuenschwander on The Children<br />

of Uranium by Peter Greenaway.<br />

After her debut in the world of<br />

fashion, designing images for<br />

specialist journals, in the theatre<br />

she was the main character in<br />

Abbecedario, a show in which<br />

drawings were done live, using<br />

video-projection, and for which she<br />

illustrated the book of the same<br />

name that won the Andersen Prize<br />

in 2003 and the Stregagatto Award<br />

in 2004.<br />

passare il foglio di carta, per confrontarmi con la<br />

tridimensionalità, che non è tanto quella del materiale<br />

su cui lavoro, bensì quella della mio pensiero<br />

e della mia creatività.<br />

A quali virtù si deve la sua fama?<br />

A un equilibrio ricercato tra capacità innate, studio,<br />

sensibilità estetica, cultura. Alla perseveranza con<br />

cui nobilito e innovo certi modi di saper scrivere e<br />

disegnare. Al rispecchiarmi e al ritrovarmi in quanto<br />

faccio.<br />

Nessun grande maestro nella sua complessa formazione?<br />

Nessuno. Qualcosa di più essenziale per l’animo<br />

creativo: il confronto diretto e prolungato con le<br />

cose. Con la calligrafia araba, per esempio, dove il<br />

segno prevale sul simbolo, oppure con l’illustrazione<br />

“pulita” che si concretizza nella sintesi dei tratti<br />

e dei colori.<br />

Ha collaborato con Peter Greenaway e Giuseppe<br />

Tornatore, solo per citare due esempi. Oggi<br />

con chi collaborerebbe?<br />

Con i registi che stimo, per film e teatro. Con quei<br />

fotografi sensibili alla mia arte, in cui prevalgono<br />

segni e movimenti, in cui il mio tratto si trasforma<br />

in immagine. Con coreografi e danzatori realizzerei<br />

dialoghi tra il “gesto” della danza e “il gesto” della<br />

scrittura.<br />

Lei utilizza diversi strumenti, da quelli tradizionali<br />

come i pennini, a quelli “inusuali”, che costruisce<br />

lei stessa, come le penne di latta. Quali<br />

sentimenti prova nei loro confronti? L’amore lo<br />

riservo alle persone, al creare e allo scrivere. Guardo<br />

gli strumenti con affetto e complicità perché con loro<br />

condivido i miei gesti e senza alcuna rabbia. E’ il<br />

computer a scatenare irritazione in me. Detesto la<br />

sua “rigidità”. Al contrario, matite e pennini sono<br />

versatili, amplificano i cinque sensi e le potenzialità<br />

delle mani, insieme alle idee, alla tecnica, alla logica.<br />

Il computer serve per riprodurre. Non vi è nulla di<br />

rivoluzionario nella serializzazione.<br />

La calligrafia sta attraversando un momento<br />

magico. Per questo lei vorrebbe sbarazzarsi del<br />

computer?<br />

Non mi fraintenda, posso scrivere a mano e poi utilizzare<br />

il computer per far sì che la mia creazione<br />

(come nel caso dei logotipi) diventi riproducibile. Ma<br />

trovo aberrante usare i caratteri del computer che<br />

imitano la scrittura a mano. C’è un’importante differenza<br />

tra imitare e creare: chi non lo sa, non sa godere<br />

dell’estetica dell’unicità e della vita. Un grande<br />

creatore e creativo è stato Steve Jobs: come lui stesso<br />

ha dichiarato, alla sua passione per la calligrafia<br />

si deve la bellezza tipografica del primo Macintosh.<br />

Come si diventa calligrafa professionista?<br />

Il calligrafo professionista vanta una formazione di<br />

invitations (with their envelopes) to a wedding, or<br />

even a menu with fifteen courses. When I am not<br />

exercising, I love to write and draw on walls, furniture,<br />

textiles, bodies, anything to get beyond the sheet of<br />

paper. I like to confront tri-dimensionality, which is not<br />

so much the material on which I work, but more my<br />

thoughts and creativity.<br />

What is the secret of your success?<br />

A much sought-after balance between innate abilities,<br />

studies, esthetic sensitivity, and culture. The tenacity<br />

with which I make certain ways of writing and<br />

drawing innovative and noble.<br />

There was no great maestro behind your complex<br />

training?<br />

No, no one. But I had something that is more essential<br />

for the creative soul – a direct and prolonged<br />

confrontation with things. With, for example, Arab<br />

calligraphy, where the sign prevails over the symbol.<br />

Or with “clean” illustrations which become solidified<br />

by the synthesis of traits and colors.<br />

You have worked with Peter Greenaway and<br />

Giuseppe Tornatore, just to cite a few examples.<br />

Today with whom would you work?<br />

With directors who I esteem in cinema and theatre.<br />

With those photographers who are sensitive to my art,<br />

in which signs and movements prevail, in which my<br />

traits are transformed into images. With dancers and<br />

choreographers I would create dialogues between the<br />

“gesture” of dance and the “gesture” of writing.<br />

You use many differing instruments, from<br />

traditional ones such as pens, to unusual ones<br />

which you make yourself, like your tin pen. What<br />

do you feel when you compare them?<br />

Love, for me, is reserved for people, for creating, and<br />

for writing. I look at my instruments with affection<br />

and complicity. They share my gestures, without any<br />

anger. The computer, on the other hand, irritates me.<br />

I hate its “rigidity”. While pencils and pens are<br />

versatile, and enhance the five senses and the<br />

potential of one’s hands – adding ideas, technique,<br />

logic – the computer just reproduces. And there is<br />

nothing revolutionary in serialization.<br />

Calligraphy is going through a “magic moment”. Is<br />

this why you would like to throw away your<br />

computer?<br />

Don’t get me wrong, I can write by hand or use a<br />

computer in order to make my creations (as in the<br />

case for logos) easily reproducible. But there is more<br />

to it, I find it aberrant to use computer fonts to<br />

imitate human handwriting. There is an important<br />

difference between imitation and creation. Those who<br />

do not understand this, do not know how to<br />

appreciate the esthetics of uniqueness and of life. A<br />

great creative creator was Steve Jobs. As he himself<br />

has declared, his passion for calligraphy was the<br />

32

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!