Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Dimitrie VATAMANIUC<br />
Eminescu<br />
Din biografia sa intelectuală<br />
Un moment important în biografia intelectuală a lui Eminescu aparţine epocii studiilor univer<strong>si</strong>tare<br />
la Berlin (1872-1874). Propunerea lui Maiorescu să-şi treacă doctoratul, spre a ocupa catedra <strong>de</strong><br />
filozofie a Univer<strong>si</strong>tăţii din Iaşi, nu era <strong>de</strong> natură să-l <strong>de</strong>termine să îmbrăţişeze o carieră<br />
univer<strong>si</strong>tară. Îl informează pe Maiorescu, în scrisoarea din 5 februarie 1874, că ar accepta, cel mult,<br />
să facă comentariu pe marginea unor texte filozofice, între care şi cele ale lui Kant. Aici ar fi<br />
explicaţia, dacă nu şi în altă p<strong>arte</strong>, că întreprin<strong>de</strong> traducerea tratatului lui Immanuel Kant, Kritik <strong>de</strong>r<br />
reinen Vernunft [Critica raţiunii pure], care rămâne în manuscrisele sale şi se tipăreşte fo<strong>arte</strong> târziu.<br />
Traduce Prima lecta, în care se expune Metodologia transcen<strong>de</strong>ntă şi Lectura a doua, în care se<br />
prezintă Învăţătura elementară transce<strong>de</strong>ntală. Aici, locul central este ocupat <strong>de</strong> concepţia kantiană,<br />
privind spaţiul şi timpul. Eminescu însoţeşte textul cu note marginale, importante pentru reflecţiile<br />
sale pe marginea filozofiei kantiene. „Reprezentaţia e un ghem absolut – ţine să precizeze Eminescu<br />
pe marginea textului kantian <strong>de</strong>spre timp, unul şi dat <strong>si</strong>multan. Resfirarea acestui ghem <strong>si</strong>multan e<br />
timpul şi experienţa. Sau şi un fuior din care toarcem firul timpului, văzând numai astfel ce<br />
conţine”. Din nefericire, atât torsul cât şi fuiorul abstrăgând <strong>de</strong> la tors are predispoziţii filozofice.<br />
Doctoratul nu se putea trece cu o traducere, însoţită <strong>de</strong> comentarii, cum arată C. Noica, şi Eminescu<br />
o face „pentru <strong>si</strong>ne”.<br />
Există în manuscrisele lui Eminescu mai multe trimiteri la filozofia lui Kant, comparată uneori cu<br />
cea a lui Schopenhauer, filozoful său preferat. Se întâlnesc asemenea trimiteri şi în publicistica sa.<br />
Comentează în „Curierul <strong>de</strong> Iaşi” prelegerile ţinute <strong>de</strong> junimişti şi scoate încheierea că mentorii<br />
societăţii ieşene n-au înţeles mare lucru din filozofia kantiană. Kant <strong>de</strong>sface „ca un ceasornicar –<br />
atrage atenţia Eminescu – întreg aparatul cugetării şi arată că experienţa nu este <strong>de</strong>căt analizarea<br />
unor reacţiuni ale <strong>si</strong>stemului nostru nervos.”<br />
Eminescu elaborează concomitent cu traducerea Criticii raţiunii pure nuvela Sărmanul Dionis,<br />
transpunere în plan literar a tezelor lui Kant <strong>de</strong>spre spaţiu şi timp. O citeşte la Societatea „Junimea”<br />
în 1 septembrie 1872 şi se publică în „Convorbiri literare” în <strong>de</strong>cembrie 1872 – ianuarie 1873. G.<br />
Panu o caracterizează, după această şedinţă, o „extravaganţă a unui ascet torturat <strong>de</strong> foame, <strong>de</strong> sete<br />
şi abstinenţă” <strong>de</strong> un<strong>de</strong> şi o „elucubraţiune filozofică”. O dovadă mai mult că măcar o p<strong>arte</strong> din<br />
„junimişti” erau străini <strong>de</strong> filozofia lui Kant şi nu erau pregătiţi să accepte proza eminesciană.<br />
Unii cercetători întâmpină traducerea lui Eminescu cu rezerve, potrivit concepţiei că numai ceea ce<br />
s-a publicat sub supravegherea sa îl reprezintă cu a<strong>de</strong>vărat şi poate intra în conştiinţa posterităţii.<br />
Optica aceasta este modificată <strong>de</strong> G. Călinescu în exegezele sale şi traducerilor li se acordă<br />
însemnătatea ce o merită. Să mai notăm că Eminescu este printre cei dintâi traducători ai Criticii<br />
raţiunii pure, în mişcarea filozofică europeană.<br />
Eminescu se opreşte la întoarcerea sa <strong>de</strong> la studii din Germania, în septembrie 1874, la Königsberg,<br />
oraşul lui Immanuel Kant şi vizitează şi câteva arhive, între care şi pe cele din Cracovia şi Lemberg<br />
şi ia cunoştinţă <strong>de</strong> fondurile documentare, care se păstrau aici. Are revelaţia că în aceste fonduri se<br />
găseau şi multe documente privitoare la ţara noastră. Asupra acestui lucru îl informează şi pe Ioan<br />
Al. Samurcaş, în scrisoarea din 19 septembrie 1874, asupra călătoriei sale „arheologice şi istorice”.<br />
Îi mărturiseşte că nu putea porni la cercetarea unor asemenea fonduri, în care cea mai mare p<strong>arte</strong> a<br />
Revista Trivium 7