21.07.2013 Views

Generalkonferenstal - The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints

Generalkonferenstal - The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints

Generalkonferenstal - The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Gary E. Stevenson<br />

Presiderande biskop<br />

Var tapper i mod, kraft<br />

och verksamhetslust<br />

Kvalificera er liksom de tvåtusen unga krigarna genom att<br />

vara tappra och modiga som värdiga prästadömsbärare.<br />

Ikväll känner jag mig särskilt välsignad<br />

över att som biskop få tala till<br />

de unga männen, bärare av aronska<br />

prästadömet, som samlats från hela<br />

världen till detta allmänna prästadömsmöte.<br />

Jag ska läsa ett stycke för er ur<br />

Mormons Bok som skildrar Helaman<br />

och hans tvåtusen unga krigare. Det<br />

här skriftstället belyser karaktären<br />

hos dessa forntida unga män — och<br />

kommer att inspirera er, unga män i<br />

de sista dagarna. Jag citerar en älsklingsvers:<br />

”Och de var alla unga män,<br />

och de var mycket tappra och modiga<br />

och även fulla av kraft och verksamhetslust.<br />

Men se, detta var inte allt<br />

— de var män som alltid var tr<strong>of</strong>asta<br />

i allt.” 1 Mod, kraft, verksamhetslust<br />

och sanning — vilka beundransvärda<br />

karaktärsdrag!<br />

Jag skulle vilja fokusera på två<br />

första egenskaperna som beskriver<br />

dem: ”tappra och modiga”. För mig<br />

beskriver det övertygelsen hos dessa<br />

unga män att modigt göra det som<br />

är rätt, eller som Alma uttrycker det:<br />

att ”stå som vittnen om Gud alltid<br />

… och överallt”. 2 De tvåtusen unga<br />

krigarna fick oräkneliga tillfällen att<br />

visa prov på sitt mod. Var och en av er<br />

kommer också att uppleva avgörande<br />

ögonblick i ert liv som kräver mod.<br />

En vän till mig, John, berättade för<br />

mig om ett av dessa ögonblick i sitt liv.<br />

För ett antal år sedan blev John<br />

antagen vid ett prestigefyllt japanskt<br />

universitet. Han skulle delta i ett<br />

internationellt studieprogram med<br />

många andra duktiga studenter från<br />

hela världen. Vissa skrev in sig med<br />

en förhoppning om att fördjupa sin<br />

kunskap om kulturen och språket,<br />

andra såg det som ett avstamp mot<br />

en yrkeskarriär och anställning i Japan,<br />

men alla hade de lämnat hemmet för<br />

att studera i ett främmande land.<br />

Strax efter Johns ankomst ryktades<br />

det bland de internationella studenterna<br />

att det skulle bli fest på taket på<br />

en privat bostad. Den kvällen tog sig<br />

John och två vänner till den annonserade<br />

adressen.<br />

Efter en hissfärd upp till byggnadens<br />

översta våning, gick John<br />

och hans vänner uppför den trånga<br />

trappan som ledde till taket och<br />

började umgås med de andra. Allteftersom<br />

kvällen fortskred förändrades<br />

stämningen. Oväsendet, den<br />

högljudda musiken och alkoholen<br />

eskalerade, liksom Johns obehag.<br />

Sedan började någon plötsligt att ställa<br />

upp studenterna i en ring i avsikt att<br />

skicka runt marijuanacigaretter. John<br />

grimaserade och meddelade snabbt<br />

sina båda vänner att det var dags att<br />

gå. Nästan hånfullt svarade en av dem:<br />

”John, det här är enkelt — vi ställer<br />

oss bara i ringen och när det är vår tur<br />

skickar vi den bara vidare istället för att<br />

röka den. På det sättet behöver vi inte<br />

göra bort oss inför alla genom att gå<br />

härifrån.” Det lät lätt för John, men det<br />

lät inte rätt. Han visste att han måste<br />

tillkännage sin avsikt och handla. På<br />

ett ögonblick samlade han mod och<br />

sade till dem att de kunde göra vad<br />

de ville men han skulle gå därifrån.<br />

En vän bestämde sig för att stanna<br />

och slöt sig till ringen, den andre följde<br />

motvilligt med John nerför trappan<br />

för att ta hissen. Till deras förvåning<br />

vällde japan ska poliser ut ur hissen<br />

när dörrarna öppnades. De skyndade<br />

sig uppför trappan till taket. John och<br />

hans vän gick in i hissen och åkte ner.<br />

När polisen hade kommit uppför<br />

trappan skyndade sig studenterna<br />

att kasta ner de olagliga drogerna<br />

från taket så att de inte skulle åka<br />

fast. Efter att ha blockerat trappan<br />

radade polisen upp allihop på taket<br />

och begärde att varje student skulle<br />

räcka fram båda händerna. Poliserna<br />

gick sedan längs raden och luktade<br />

noggrant på varje students tummar<br />

och pekfingrar. Alla som hade hållit i<br />

marijuanan, vare sig de hade rökt den<br />

eller inte, antogs vara skyldiga och<br />

konsekvenserna blev enorma. Nästan<br />

utan undantag blev de studenter som<br />

hade stannat kvar på taket relegerade<br />

från sina respektive universitet, och<br />

de som fälldes för brott deporterades<br />

troligen från Japan. Drömmar om en<br />

utbildning, år av förberedelser och<br />

möjligheten till en framtida anställning<br />

i Japan krossades på ett ögonblick.<br />

Låt mig nu berätta hur det gick<br />

för dessa tre vänner. Vännen som<br />

November 2012<br />

51

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!