13.07.2015 Views

Języki Obce w Szkole - Biblioteka Cyfrowa Ośrodka Rozwoju Edukacji

Języki Obce w Szkole - Biblioteka Cyfrowa Ośrodka Rozwoju Edukacji

Języki Obce w Szkole - Biblioteka Cyfrowa Ośrodka Rozwoju Edukacji

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

n r 3/2008 m a j/czerwiec Języki <strong>Obce</strong> W <strong>Szkole</strong>W tego typu ćwiczeniach układający możewpaść w różne pułapki. Po pierwsze, dobierającpozostałe trzy (niepoprawne) propozycje odpowiedzi,nauczyciel musi być niezwykle ostrożny.Obowiązuje zasada, że tylko jedna odpowiedźmoże być poprawna, a pozostałe trzy muszą byćco prawda na pierwszy rzut oka pasujące, ale jednakniepoprawne. Należy szukać podobieństw fonetycznych,graficznych i semantycznych. Po drugie,brakujące słowo do wstawienia nie może siępóźniej pojawiać w dalszej części dowcipu. Jeślipojawia się w oryginalnym tekście, należy zastąpićje wyrażeniem synomimicznym, jak zrobionoto w dowcipie wyżej: Mortificato, l’uomo (zamiastvetriloquo) sul palcoscenico...Odpowiedzi:1. B, 2. A, 3. C, 4. C, 5. AEsercizio 6. Completare il testo con una sola parolavoluta dal contesto (Uzupełnij tekst wyrazami, którewynikają z kontekstu.).Due napoletani, Ciro e Tonio, 1) .....……. aver spesotutti i soldi nella grande Milano si ritrovano con ilproblema di come tornare a casa! Decidono alloradi separarsi per un momento e chiedere l’elemosinaper 2) ...………. ritorno nella loro calda Napoli. Si3) ...………… perciò appuntamento alla stazione diMilano nel 4) ………….. di un’oretta. Dopo un’ora,i due si ritrovano e Ciro chiede a Tonio come gli siaandata. Antonio risponde: – Cirù, è proprio vero...i settentrionali sono 5) ......……… fredda... pensaun po’, mi sono camuffato per bene 6) .....…….povero cieco e mi son messo con un 7) ...……….con sù scritto „POVERO CIECO HA FAME” e nonostantetutto ho racimolato solo 11 euro. A te invececom’è andata?E Ciro:– Ho raccolto tremila euro...Tonio rimane allibito ed esclama:– E come hai fatto?Ciro 8) ..………… molta calma glielo spiega:– Semplice Toni’... sono rimasto in stazione, ho presoun pezzo di carta e con una matita ho scritto: „POVE-RO MERIDIONALE VUOLE TORNARE A CASA!”Odpowiedzi:1. dopo, 2. far, 3. danno, 4. giro, 5. gente, 6. da,7. cartello, 8. con.BibliografiaKomorowska H. (2001), Metodyka nauczania języków obcych,Warszawa: Fraszka Edukacyjna.Siek-Piskozub T. (2001), Uczyć się, bawiąc. Strategia ludycznana lekcji języka obcego, Warszawa: PWN.Adatto da: http://barzellette.dada.net(styczeń 2008)Marzanna Pogorzelska 1Kędzierzyn KoźleLekcja języka – lekcją praw człowiekaZawsze można uczyć szacunku i tolerancji –uczmy ich w szkole, uczmy na naszych lekcjach.Tolerancja i szacunek dla praw drugiego człowiekato wartości cenne i jak każde cenne dobrodosyć rzadkie. Tymczasem to od nas zależy, czy jepomnożymy. Pisząc „my” mam na myśli nauczycieli– to z nami dzieci i młodzież spędzają częstowięcej czasu niż z rodzicami, to my bywamy autorytetami,to my uczymy ich świata.Myślę, że nauczyciele mogą uczyć tolerancjizawsze, bez względu na to, w jakiej szkole i czegouczą. Z najmłodszymi uczniami nauczycielkazrobi przedstawienie pokazujące romskie, żydowskielub arabskie obrzędy, wychowawca w starszychklasach podstawówki przygotuje z uczniami1Autorka jest nauczycielką języka angielskiego i opiekunką Szkolnej Grupy Amnesty International w I Liceum Ogólnokształcącymw Kędzierzynie Koźlu.97

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!