30.07.2013 Views

SKT. NIKOLAJ KIRKE - Danmarks Kirker - Nationalmuseet

SKT. NIKOLAJ KIRKE - Danmarks Kirker - Nationalmuseet

SKT. NIKOLAJ KIRKE - Danmarks Kirker - Nationalmuseet

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

724 KOLDING <strong>SKT</strong>. <strong>NIKOLAJ</strong> <strong>KIRKE</strong><br />

Fig. 130-131. 130. Klokke nr. 2, Stormklokken, 1613, støbt af Adam Nielsen grydestøber i Kolding (s. 724). 131.<br />

Klokke nr. 3, Bønklokken, 1615, støbt af Adam Nielsen grydestøber i Kolding (s. 725). Foto AM 2007. – 130. Bell<br />

no. 2, the Storm Bell, 1613, cast by Adam Nielsen grydestøber (‘pot caster’) in Kolding. 131. Bell no. 3, the Prayer Bell, 1615,<br />

cast by Adam Nielsen grydestøber (‘pot caster’) in Kolding.<br />

(2,2×2,4 cm). Om halsen kanter dobbeltlister en<br />

indskrift med majuskler (fig. 134), hvis begyndelse<br />

må være markeret af et ligearmet kors. Hverken<br />

læsningen eller tolkningen er sikker. 274 Formentlig<br />

skal bogstaverne læses: »a i s e s u t f a u e<br />

t d s u«. Som det fremgår, har de i det væsentlige<br />

unciale former. Når nogle af dem står på hovedet<br />

eller er spejlvendte, kan det meget vel skyldes<br />

manglende læsefærdighed hos støberen; men det<br />

kan også hænge sammen med, at de pågældende<br />

bogstaver skal opfattes som forkortelsestegn.<br />

Under forudsætning af sådanne forkortelser<br />

har Fr. Orluf 1948 læst teksten som et lille vers,<br />

der taler til klokken og besværger, at malmens<br />

hårde stof (tin) under støbningen vil lade sig forene<br />

med kobberet, det vil sige, at støbningen vil<br />

lykkes: »a jur(e) es ut favet duru(m)« (af flydende<br />

gods er du, som det hårde forunder det). 275<br />

Uden kendskab til denne tolkning har den svenske<br />

klokkekender Mats Åmark 1960 forsøgt sig<br />

med et andet forslag, der forudsætter, at støberen<br />

ikke blot har vendt bogstaver forkert, men også at<br />

han har byttet om på dem: »Ihesvs te salvte(mus)«<br />

(Jesus, dig må vi hilse). 276 Klokken er ophængt i<br />

en vuggebom fra 1938.<br />

Af de to forslag må Fr. Orlufs være mest sandsynlig,<br />

bl.a. fordi denne læsning har sidestykker på<br />

andre klokker. 277 Muslingskallerne kan formodes<br />

at være aftryk af pilgrimsmærker fra apostlen Jakob<br />

den Ældres grav i Santiago i Nordspanien. 278<br />

Det må stå som en mulighed, at klokken har været<br />

indviet til ham.<br />

Klokken, der altså ikke er udført til kirken, bar<br />

allerede navnet ‘den svenske’, da den 1614 blev<br />

sendt fra København til Kolding. Derfor har den<br />

efter al sandsynlighed hørt hjemme i en svensk<br />

kirke, indtil den er blevet taget som krigsbytte i<br />

Kalmarkrigen. 279 1631 blev ‘skaglen’ på »Suensk«<br />

klokken repareret, og 1643 slog lynet ned i kirken<br />

og beskadigede den svenske klokke (jf. †tårnure).<br />

15 1769 nævner Danske Atlas den såkaldte<br />

Svenskeklokke og dens ‘munkebogstaver’. 60<br />

2) (Fig. 130), 1613, Stormklokken, støbt på kirkens<br />

bekostning af Adam Nielsen grydestøber,<br />

tvær mål 115 cm. Om halsen har klokken en lang<br />

profilkantet versalindskrift, hvoraf begyndelsen er<br />

på latin: »Coelvm et terra transibvnt, verbvm Domini<br />

manet in æternvm. Si Devs pro nobis qvis<br />

contra nos (himmel og jord skal forgå, Guds ord<br />

forbliver evindeligt. Hvis Gud er med os, hvem

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!