30.07.2013 Views

SKT. NIKOLAJ KIRKE - Danmarks Kirker - Nationalmuseet

SKT. NIKOLAJ KIRKE - Danmarks Kirker - Nationalmuseet

SKT. NIKOLAJ KIRKE - Danmarks Kirker - Nationalmuseet

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

730 KOLDING <strong>SKT</strong>. <strong>NIKOLAJ</strong> <strong>KIRKE</strong><br />

Tavlen fandtes i 1700-tallet i korets nordside<br />

over rektors stol, ‘hvilken også er kapellanens<br />

skriftestol’. 289 1848 var den flyttet til den søndre<br />

kormur, hvor den også er indmuret i det nuværende<br />

kor.<br />

2) (Fig. 137), 1595, over (Christian Markdanner,<br />

søn af lensmanden Caspar Markdanner og<br />

Sofie Oldeland, †14 måneder gammel, jf. gravsten<br />

nr. 7). Det interessante epitafium med allegorisk<br />

maleri bærer noget præg af en restaurering<br />

1893. Opbygningen er arkitektonisk med<br />

storfeltet flankeret af toskanske søjler, hvis prydbælter<br />

har en dekoration af lodrette vulster. Under<br />

søjlerne har postamentet fremspring med<br />

beslagværk, mens hængestykket udgøres af en<br />

rulleværkskartouche med årstallet »1595«. De<br />

tilsvarende vinger er smalle, og frisen brydes af<br />

bøjler med småbosser. Gesimsen er halvrund, og<br />

den lave topgavl ledsages af tandsnit og tre små<br />

drejede spir.<br />

Det veludførte og ret velbevarede maleri, i<br />

o lie på træ, viser en engel, der står med forkrænkelighedssymboler,<br />

halvt bortvendt, men<br />

med ansigtet drejet imod beskueren. Højre fod<br />

hviler på et dødningehoved, venstre hånd holder<br />

en nedadvendt fakkel, mens højre hånd løfter et<br />

timeglas højt i vejret. Englen står på en lille forhøjning,<br />

bag hvilken der udbreder sig et bjergrigt<br />

kystlandskab med en by og romerske ruiner<br />

i mellemgrunden. I de øvre hjørner er der<br />

medaljoner med våbner for Caspar Markdanner<br />

(tv.) og Sofie Oldeland, hvorimellem læses versalerne:<br />

»Memento mori« (Husk, du skal dø).<br />

Tilsvarende er der nederst på billedet malet en<br />

lille kartouche med de ligeledes forgyldte versaler:<br />

»Hodie mihi, cras tibi« (i dag mig, i morgen<br />

dig).<br />

Stafferingen i øvrigt er fra restaureringen 1893,<br />

delvis efter ældre spor og let afstemt 1939. Fremtrædende<br />

er en brun, hertil to grå og en lysegrøn,<br />

der suppleres af rødt, blåt, sølv og guld. Indskrifterne,<br />

der står forgyldte på sort bund, er oprindelige,<br />

men fremtræder stærkt opmalede.<br />

I topgavlen er malet et Jesumonogram, i frisen<br />

et tysk skriftsted med frakturskrift: »Daß wir so<br />

vergehen, machet dein Zorn, denn unser Mißethat<br />

stellestu für dich. Darumb faren alle unsere<br />

Tage dahin. Psalm 90(,7-9)« (Din vrede gør, at vi<br />

således forgår, for vor misgerning stiller du dig for<br />

øje, derfor glider alle vore dage bort). 290 I postamentet<br />

læses en latinsk versalindskrift:<br />

»Picturam quoties hanc adspicis, optime lector<br />

Te toties vitreum noveris esse globum<br />

Instabilis pulvis vita est properantis imago:<br />

Ille fugit, veluti unda caduca fugit,<br />

Vita caduca fugit, ceu missa sagitta per auras<br />

Contingit metam, quo volat ipsa, suam.<br />

Mors certa est, incerta dies, hora agnita nulli,<br />

Extremam quare quamlibet esse puta«.<br />

(Så ofte som du, gode læser, ser på dette billede,<br />

vil du vide, at du er et skinnende glar. Det<br />

ustadige støv er et billede på det flygtige liv. Det<br />

flygter, som den forgængelige bølge flygter. Det<br />

forgængelige liv flygter som en pil, der er skudt<br />

af sted gennem luften og rammer sit mål, hvor<br />

den end flyver. Døden er vis, dagen uvis, ingen<br />

kender timen. Derfor betragt enhver time som<br />

den sidste). 291<br />

Lensmandsparrets våbener og årstallet 1595 må<br />

vise, at epitafiet er sat over deres søn Christian,<br />

der døde dette år. 1731 kunne Jacob Ørsted citere<br />

alle epitafiets indskrifter og nævne dets plads<br />

nord for kordøren, dvs. på østvæggen af nordre<br />

sideskib. 1848 var den vidtløftige latinske indskrift<br />

blevet overmalet, idet den ikke længere<br />

var at læse. 66 En nymaling fandt sted o. 1850, og<br />

1893 en større istandsættelse. Epitafiet skal inden<br />

da have været i en ynkelig forfatning, løsnet i alle<br />

sammenføjninger, lige som dets to søjler ‘stod<br />

skævt og faldefærdigt’. Alt blev nu ‘sammenføjet’<br />

og nymalet, angiveligt efter ‘oprindelige farver,<br />

som delvis kom til syne’. Ved en istandsættelse<br />

1939 kunne det endelig iagttages, at indskrifterne<br />

dækkede over originale med samme ordlyd. Af<br />

originale farver var der derimod beskedne spor,<br />

idet alt åbenbart havde været afrenset. 292 Epitafiet,<br />

der endnu 1939 hang på sin gamle plads, hænger<br />

nu vestligt på korets nordvæg.<br />

Fig. 137. Epitafium nr. 2, 1595, over Christian Markdanner,<br />

søn af lensmanden Caspar Markdanner og Sofie<br />

Oldeland (s. 730). Foto AM 2006. – Sepulchral tablet<br />

no. 2, 1595, to Christian Markdanner, son of Lord Lieutenant<br />

Caspar Markdanner and Sofie Oldeland.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!