27.09.2013 Views

Submitted for award of PhD September 2006. - King's College London

Submitted for award of PhD September 2006. - King's College London

Submitted for award of PhD September 2006. - King's College London

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Side B<br />

Lines 23-26: But the Nolans... the temple <strong>of</strong> Hercules ... anything the Nolans ... is<br />

Lines 1-11: Similarly if [any Nolan wishes]629 to build up to the boundary paths,<br />

where the temple <strong>of</strong> Hercules is in the middle, outside the walls which surround the<br />

temple <strong>of</strong> Hercules as far as the road which is there along the borderline, by the decree<br />

<strong>of</strong> either side's own senate let it be allowed to build.<br />

Lines 11-19: And may that building which the Nolans will have built be <strong>for</strong> the use<br />

<strong>of</strong> the Nolans. Similarly, if any Abelian shall have built (something) may that building<br />

and (its) use be the Abellans'.<br />

Lines 19-22: But on the land behind (ie. inside) the walls, which surround the<br />

temple, neither the Abellans nor the Nolans should build anything.<br />

Lines 22-26: But when they open the treasury, which is on that land, they should<br />

open it by common decision.<br />

Lines 26-28: And what may be in that treasury at whatever time, let each side<br />

receive that same share.<br />

630<br />

Lines 28-32: But all along the Abellan and Nolan borderline there is a road 10 feet<br />

wide (and) in the middle <strong>of</strong> this road stand the boundary stones.<br />

This large inscription was found in the territory <strong>of</strong> Abella in 1745. It is usually<br />

dated to the mid- to late second century BC. 631<br />

It documents an agreement reached by<br />

629 The second half <strong>of</strong> the line had been erased, scholars emended the text in the following way: Rix<br />

(2002): [svaf pfd nüvlanüs] meaning 'if anything the Nolans'; Vetter 1 (1953): [svaf... l 1... ], [si alterui] 'if<br />

either side'; La Regina (2000) 220: [svaf pfd iüssu ip] 'if something they there'.<br />

630 Literally in Pulgram (1960) 21: let one side receive the other <strong>of</strong> the shares [ie. let each side receive a<br />

share].<br />

178

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!