05.10.2013 Views

CONTRADICTION, CRITIQUE, AND DIALECTIC IN ADORNO A ...

CONTRADICTION, CRITIQUE, AND DIALECTIC IN ADORNO A ...

CONTRADICTION, CRITIQUE, AND DIALECTIC IN ADORNO A ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

connected through associations without mediation. Adorno comments in a letter to<br />

Benjamin dated November 10, 1938: “Es werden die Motive versammelt aber nicht<br />

durchgeführt. ... Als ein treuer Kenner Ihrer Schriften weiß ich sehr wohl, daß es an<br />

Präzedenzfällen für Ihre Verfahrungsweise in Ihrem oeuvre nicht fehlt.” But, he asks<br />

rhetorically, “ist das ein »Material«, das geduldig auf Deutung warten kann, ohne daß es<br />

von der eigenen Aura verzehrt würde?” 409 Adorno’s tone becomes more critical; he says<br />

that Benjamin’s essay moves in a realm [ein Bereich] “wo Historie und Magie oszillieren.<br />

... Lassen Sie hier so simpel und hegelisch mich ausdrücken wie nur möglich. Täusche<br />

ich mich nicht sehr, so gebricht es dieser Dialektik an einem: der Vermittlung.” 410<br />

Adorno further explains,<br />

Die »Vermittlung«, die ich vermisse und verdeckt finde durch materialistischhistoriographische<br />

Beschwörung, ist nun aber nichts anderes als eben die Theorie,<br />

die Ihre Arbeit ausspart. Das Aussparen der Theorie affiziert die Empirie. Es<br />

verleiht ihr einen trügend epischen Charakter auf der einen Seite und bringt auf<br />

der andern die Phänomene, als eben bloß subjektiv erfahrene, um ihr eigentliches<br />

geschichtsphilosophisches Gewicht. Man kann es auch so ausdrücken: das<br />

theologische Motiv, die Dinge beim Namen zu nennen, schlägt tendenziell um in<br />

die staunende Darstellung der bloßen Faktizität. Wollte man sehr drastisch reden,<br />

so könnte man sagen, die Arbeit sei am Kreuzweg von Magie und Positivismus<br />

angesiedelt. Diese Stelle ist verhext. Nur die Theorie vermöchte den Bann zu<br />

409 Lonitz, Henri, ed. Theodor W. Adorno: Briefe und Briefwechsel, Vol. 1 (Frankfurt Suhrkamp,<br />

1994), 365. English translation in Lonitz, Henri, ed., trans. Walker, Nicholas, Theodor W. Adorno and<br />

Walter Benjamin: The Complete Correspondence 1928-1940 (Cambridge, Polity Press, 1999), 281:<br />

“Motifs are assembled but they are not elaborated. … As a close reader of your works, I realize that there is<br />

certainly no shortage of precedents for this procedure in your writings.” But, Adorno asks rhetorically,<br />

“can such ‘material’ as this patiently await interpretation without being consumed in its own aura?”<br />

410 Lonitz, Henri, ed. Theodor W. Adorno: Briefe und Briefwechsel, Vol. 1 (Frankfurt Suhrkamp,<br />

1994), 366. English translation in Lonitz, Henri, ed., trans. Walker, Nicholas, Theodor W. Adorno and<br />

Walter Benjamin: The Complete Correspondence 1928-1940 (Cambridge, Polity Press, 1999), 282:<br />

Adorno says that Benjamin’s method of interpretatin “only serves to transport [the subject matter] into a<br />

realm…where history and magic oscillate. Let me express myself in as simple and Hegelian manner as<br />

possible. Unless I am very much mistaken, your dialectic is lacking in one thing: mediation.”<br />

434

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!