download PDF version: 47.1MB - Global Grey
download PDF version: 47.1MB - Global Grey
download PDF version: 47.1MB - Global Grey
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
150 FRANCIS BACON'S CRYPTIC RHYMES<br />
(Truly, it is grand to have the frailty<br />
surety of a name.)<br />
of a man and the<br />
But, the reader will perhaps object, would not that<br />
be a deliberate alteration of the sense to be conveyed<br />
by the passage ? Not at " all. Deus " does not mean<br />
" God " only, but also " protecting Divinity," " Guar<br />
dian Spirit." Besides, the word " Numen, Numinis,"<br />
related in sense to " Deus," in sound to " Nomen,"<br />
it is a<br />
signifies the same. In meaning and rhyme<br />
word half-way between " Deus " and " Nomen " and<br />
expresses the same idea as "Will." In Italian even<br />
to this day, we frequently find the word *' Verbo "<br />
used<br />
in the same sense of " Dio " (God)<br />
in oratorio, " Voce<br />
;<br />
del Verbo " is<br />
equivalent to " the Voice of the<br />
Lord."<br />
But how then does all this agree with the English<br />
translation of the words that precede We ? only need<br />
to do the same, i.e., substitute a word signifying<br />
"name," for the word "God," and the meaning, yea<br />
even the rhyme, corresponds at once to the Latin. In<br />
the Essay "one " rhymes with " Man" to these we<br />
;<br />
add " name " as a third rhyme, the Anglo-French<br />
"nom" (nom de guerre), our "noun," or even the<br />
abbreviation of " anonymous " "<br />
: anon."<br />
Bacon is fond of repeating old rhymes, and in the<br />
old ballads such rhymes as " man " and " name " occur<br />
over and over again.<br />
And then bespake a lady faire,<br />
Mary a Douglas was her name :<br />
You shall bide here, good English lord,<br />
My brother is a traiterous man.<br />
(From the Ballad<br />
" Northumberland betrayed by Douglas.")