30.12.2012 Views

Time&Eternity

Time&Eternity

Time&Eternity

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

notes to chapter 1 237<br />

from the nineteenth century, 33.8 percent from the twentieth century, 21.6 percent from the<br />

eighteenth century, 2.7 percent from the seventeenth century, and 1.4 percent from the sixteenth<br />

century. As a comparison, we have taken the age distribution of texts from two subject<br />

areas: In “God: In Creation, Providence, and Redemption” (nos. 1–120), 34.7 percent<br />

came from the twentieth century; 31.4 percent from the nineteenth century; 22.3 percent<br />

from the eighteenth century; 10.7 percent from the seventeenth century; and 0.8 percent<br />

from the sixteenth century. In The Church: Its Life and Witness” (nos. 342–402), 41.0 percent<br />

originated during the nineteenth century, 29.5 percent during the eighteenth century;<br />

19.7 percent during the twentieth century, and 9.8 percent during the seventeenth century.<br />

Here, therefore, we find no significant deviations to derive peculiarities for the age distribution<br />

of time terminology.<br />

50. A total of only five times.<br />

51. To my knowledge, this appears only once, namely, in GL 706,3. The text Te Deum<br />

(fourth century) was translated by Romano Guardini in 1950.<br />

52. In a total of ca. 640 examined passages containing eternity terminology<br />

53. See GL 137,2, text based on Dies est laetitiae (ca. 1320), translated by Maria L. Thurmair<br />

in 1969; EG 359,6, text by Kurt Müller-Osten (1941); EG 393,11, text by Gerhard Tersteegen<br />

(1738); EG 630(631),4, text by Matthias Jorissen (1793).<br />

54. GL 706,4, text Te Deum (fourth century), translated by Romano Guardini in 1950.<br />

55. Seventy-six times. The plural forms occur primarily in a set phrase: “i<br />

evigheter(na)s evighet” (in the eternity of eternity[ies]).<br />

56. Among these: evighetens värld (world of eternity), vår (spring), tröst (comfort), ljus<br />

(light), sommar (summer), nya liv (new life), sköna dag (beautiful day), brunnar (fountains),<br />

ro (rest), frid (peace), land (land).<br />

57. Tid(er), thirty-two times.<br />

58. Liv(et), twenty-one times.<br />

59. Ljus and väl, nine times each; frid, seven times; and fred, twice.<br />

60. The word (sabbats)ro, six times, and (sabbats)vila, four times (Sabbath [rest]); nåd<br />

(grace), three times; fröjder (joys), four times; nöd (need), three times; and död (death),<br />

three times.<br />

61. Fader, four times; konung, twice; den Gode, makt och ära, härlighet, barmhärtighet,<br />

råd, lag, förbund, tron, kors.<br />

62. The term (lov)sång, three times; halleluja, jubel, glädje, tröst, rikedom, frukt, ordet.<br />

63. Försoning, paradis, boning, three times; sällhet, sommarskrud, högtidssal.<br />

64. Nu, dag, morgon, vår, nyår, gudstjänstår.<br />

65. Tjänst, mål, grund, men.<br />

66. Sv ps 368,1.4: “Blås på mig skaparvind, eviga andedräkt .l.l.”; text by Anders<br />

Frostenson (1969), based on Edwin Hatch (1835–89).<br />

67. Sv ps 228,2: “.l.l. Kring helga nattvardsbordet .l.l. möter han de sina, en evig kärleks<br />

tolk .l.l.”; text by Göran Widmark (1945), revised.<br />

68. Two occurrences each of i evigheters evighet (in an eternity of eternities) and från<br />

evighet till evighet (from eternity to eternity).<br />

69. Dag, kärlek, himmel, källa, vår.<br />

70. “.l.l. i evig enlighet med Guds kalender” (Ps90 883,2, text by Gulli Lundström-<br />

Michanek [1949]).<br />

71. Eternal life or life eternal.<br />

72. SA 13,1: “.l.l. I trust in your eternal name, beyond all changes still the same .l.l. ,”<br />

text by Donald Hughes (1911–67); SA 74,5: “.l.l. the everlasting Name .l.l. ,” text by Timothy<br />

Dudley-Smith (1926–) based on Psalm 91(90).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!